English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Absolutely nothing

Absolutely nothing Çeviri İspanyolca

2,502 parallel translation
That I had absolutely nothing to do with?
¿ Con lo que yo no tuve nada que ver?
I can't stare at that loop of Niagara Falls, which has absolutely nothing to do with the Caribbean.
No puedo ver esa foto del Niágara que no tiene nada que ver con el Caribe.
Absolutely nothing!
¡ Absolutamente nada!
♪ Absolutely nothing
Absolutamente nada
Absolutely nothing
Absolutamente nada
Your father and I were lovers and he left me absolutely nothing In his will
Su padre y yo éramos amantes y no me dejó nada antes de morir.
Absolutely nothing.
Absolutamente nada.
Absolutely nothing, Dianne, nothing, trust me.
De absolutamente nada, Dianne. Créeme.
That has absolutely nothing to do with it, I know howto tell.
No tiene absolutamente nada que ver con eso. Yo sé notarlo.
absolutely nothing.
Nada en absoluto.
There's absolutely nothing to worry about.
No hay absolutamente nada de que preocuparse.
You can check yourself, there is absolutely nothing - in the whole book.
Puedes comprobarlo por tu cuenta, no hay absolutamente nada en todo el libro
Absolutely nothing happened to me.
No me ha pasado absolutamente nada.
And I concentrated really, really hard. And absolutely nothing happened.
Y me concentré tanto, tanto como pude, pero... no pasó absolutamente nada.
But technique without emotion is absolutely nothing.
Pero la técnica sin emoción es absolutamente nada.
Should we tell him that we lost the house while he's in Afghanistan, where he can do absolutely nothing about it but worry?
¿ Debemos decirle que perdimos la casa mientras que él está en Afganistán, donde él nada podía hacer al respecto, excepto preocuparse?
This piece has absolutely nothing to do with Liam, so stop seeing him.
Esto no tiene nada que ver con Liam, así que deja de verlo.
People have come after Rossdale with everything they've got but absolutely nothing will stick.
Muchos atacaron con todo a Rossdale... pero nada funcionará.
- Absolutely nothing.
- Absolutamente nada.
We know absolutely nothing about her.
No sabemos absolutamente nada sobre ella.
Will, we're going to talk about this here and now, because I have absolutely nothing to hide.
Will, vamos a hablar sobre esto aqui y ahora, porque no tengo nada que ocultar.
Absolutely nothing, not yet.
Absolutamente nada, todavía no.
There is absolutely nothing!
¡ No hay absolutamente nada!
This woman knows absolutely nothing about fashion.
Bueno, ¿ qué puedo hacer? Denise tiene un contrato de cuatro años.
Claire, darling, how can I tell Daniel something I know absolutely nothing about?
Claire, querida, ¿ cómo puedo decirle a Daniel algo sobre lo que no sé?
And there's absolutely nothing like that here.
Y no hay absolutamente nada de eso aquí.
We've known each other forever and there is absolutely nothing That could dent our impenetrable bond.
Nos conocemos de toda la vida y no hay absolutamente nada que pueda romper nuestro vínculo impenetrable.
It meant absolutely nothing.
No significó absolutamente nada.
You're just like all the other guys I've ever met in my life, absolutely nothing.
Eres igual que los otros chicos que he conocido en mi vida. Absolutamente nada.
Because I knew absolutely nothing him.
Porque yo no sabía absolutamente nada de él.
I just hear absolutely nothing.
No escucho absolutamente nada.
Absolutely nothing - I can guarantee that.
Absolutamente nada. Puedo garantizarlo.
Well, absolutely nothing.
Desde luego, absolutamente nada.
And, apart from that, I have absolutely nothing more to say.
Y, aparte de eso, no tengo absolutamente nada más que decir.
- Agent Lisbon had absolutely nothing to do with this.
- La agente Lisbon no tiene nada que ver con esto.
And do absolutely nothing, okay.
Y no hacer absolutamente nada, ¿ vale?
We had absolutely nothing to say to each other.
No teníamos nada que contarnos.
- absolutely nothing, he plays Tetris.
- Absolutamente nada, el juega Tetris.
There is absolutely nothing on TV.
No hay absolutamente nada en la TV.
It had absolutely nothing to do with you.
No tenía nada que ver contigo.
But we've been here for 40 minutes, And absolutely nothing.
pero hemos estado aquí durante 40 minutos, y no dijo absolutamente nada.
There's absolutely nothing.
Absolutamente nada.
Look, Mrs. Brooks. Michelle Bailey admitted to a hit and run that she had absolutely nothing to do with.
Michelle Bailey admitió un arrollamiento en el que ella no tenía nada que ver.
My complaint with Trent B. is that there's absolutely nothing paradoxal about him.
Mi queja con Trent B es que no hay absolutamente nada paradójico en el.
If we are right about this dark matter particles streaming through us all the time, millions of them are passing by here every second, and they're doing absolutely nothing, in fact their passing through the entire Earth without doing anything.
Si es verdad que las partículas de "materia oscura" nos atraviesan continuamente, millones de ellas están cruzando por aquí cada segundo, y no están haciendo nada, de hecho, pasan a través de la tierra sin dejar rastro.
Nothing. Absolutely nothing.
Nada absolutamente nada.
There's absolutely nothing.
No hay nada en absoluto.
You really got under my skin, and I have absolutely no idea why. I mean, you're nothing to look at, are you?
realmente lo tienes bajo mi piel, y no tengo la menor idea del porqué quiero decir, no tienes nada que ver, ¿ no?
Rose, I need you to absolutely swear to me, that nothing bad will happen to the painting.
Rose, debes jurar de todo corazón, que nada malo le ocurrirá a la pintura.
She said absolutely... nothing.
Ella dijo absolutamente... nada.
But this party is different and Very important, so absolutely Nothing can go wrong.
Pero esta fiesta es diferente y muy importante, por lo que absolutamente nada puede ir mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]