And welcome Çeviri İspanyolca
7,518 parallel translation
Hello and welcome.
Hola y bienvenido.
- And welcome to our laboratory.
- Bienvenidos al laboratorio.
Hello and welcome.
Hola y bienvenidos.
I'm LeBron James, and welcome to the Big Apple Jam Fest.
Bienvenidos al Jam Fest de Nueva York.
I'm Marv Albert, and welcome to sold-out Madison Square Garden, where Knicks fans are holding their breath... to see if Amar'e Stoudemire's surgically repaired knee will bring new hope... as they tip off another season, looking to get back into the play-off picture.
Yo soy Marv Albert... y bienvenidos a un Madison Square Garden lleno... donde los fans contienen el aliento... para ver si la rodilla reparada de Amar'e Stoudemire les brindará esperanza... al iniciarse otra temporada... de volver a figurar en la postemporada.
Oh. Well, hello and welcome to the ever-exotic Cleveland.
Bueno, hola y bienvenida a la siempre exótica Cleveland.
- And welcome to Minneapolis.
- Bienvenido a Minneapolis.
Greetings, ladies and gentlemen, and welcome to the Safe Haven Ranch.
Saludos, señoras y señores, y bienvenidos a la Safe Haven Ranch.
Mr. Harrison and gentlemen, welcome.
Sr. Harrison y caballeros, bienvenidos.
Well, you're welcome to stay and have some cupcakes.
Se pueden quedar y comer pastelitos.
... and the crew, we'd like to welcome you aboard this flight to London.
y la tripulacion, queremos darles la bienvenida en este vuelo hacia Londres.
Mr. and Mrs.De Ruyter, welcome.
Sr. y Sra. De Ruyter, bienvenidos.
Welcome, the esteemed gentlemen from Netherlands, and the Prince of Orange, Willem the 3rd.
Los honorables caballeros de Holanda y el Príncipe de Orange, Guillermo III.
Please welcome to the dance floor, Jay and Kush...
Den la bienvenida a la pista de baile a Jay y a Kush...
It is our pleasure to welcome our cousin and his friend to Mumbai.
Es un placer darles la bienvenida a nuestro primo y su amiga a Bombay.
And we as society should welcome you back, and we do.
Y nosotros como sociedad... debemos darte la bienvenida, y eso hacemos.
You provoked me, but that still doesn't justify my action. And I would welcome you and Elizabeth being more involved in Katie's life.
Usted me provoca, pero no justificaba tekoani - y yo estaría encantado de proporcionar - tú y Elizabeth para una mayor participación en la vida de Katie.
It means so much to myself and my delicious little wifey here to have you welcome us to our new life in Los Angeles, of course, with such wide open arms and such friendly loving smiles.
Significa mucho para mí... y para mi deliciosa esposa... que nos hayan dado la bienvenida a nuestra nueva vida... en Los Ángeles, por supuesto... con los brazos abiertos... y esas sonrisas amorosas de amistad.
Well, look, you... You're welcome to stay awhile and look around, - whatever you need.
Es bienvenido a quedarse un rato y echar un vistazo o lo que necesite.
Welcome to Champagne Furniture and Rugs.
Bienvenida a Muebles y Alfombras Champagne.
Welcome everyone. Ladies, gentlemen and children.
Bienvenidos todos, damas, caballeros y niños.
Ladies and gentlemen, please welcome two Grammy favourites :
Damas y caballeros, por favor bienvenida dos favoritos Grammy :
At first and last, the hearty welcome.
A todos, mi cordial bienvenida.
Look, as soon as Wincer starts feeling better you boys are... welcome to take a little walk down here and see for yourselves but until then I gotta get back to it.
Mira, en cuanto se inicia Wincer sintiendo mejor, chicos sois... invitamos a dar un pequeño paseo aquí y ver por vosotros mismos pero hasta entonces I tengo que salir de nuevo a él.
Good evening and welcome.
Buenas noches y bienvenido.
And I received my first mission via text message- - That read, " Welcome aboard.
Y recibí mi primera misión a través de mensaje de texto... que decía : "Bienvenido a bordo."
You just make sure and tell me if that board gets too heavy. Give a warm welcome to our guests, the Sentinels!
Sólo asegúrese y me digas si ese tablero se pone demasiado pesado. los Centinelas!
I thought we'd have it tonight in honor of this young couple and to welcome them to our very special club.
Pensé que lo tomaríamos esta noche, en honor a esta joven pareja y para darles la bienvenida, a nuestro club muy especial.
And you are welcome, Mrs. Riva.
Y de nada. Sra. Riva.
And I came back to save you... so you're welcome!
¡ Y volví para salvarte...! ¡ así que de nada!
Welcome to New York, and keep up.
Bienvenido a Nueva York, y sigue el ritmo.
Here, he'll welcome an opponent who's also never been beaten... and who's boxed his way from California streets... to American stardom.
Aquí, voy a la bienvenida a un rival que nunca ha sido también golpeado... ¿ Y quién es en caja su camino desde las calles de California... al estrellato estadounidense.
He's gonna be staying with me, and when we ain't training... you're welcome to come on over.
Él va a quedar conmigo, y cuando no es la formación... le invitamos a venir en más.
Welcome to PTI, boys and girls.
Bienvenidos al PTI, niños y niñas.
Ladies and gentlemen, welcome to Goodison Park here in Liverpool, England... where tonight this is the main event.
Damas y caballeros, bienvenidos a Goodison Park aquí en Liverpool, Inglaterra... donde esta noche este es el evento principal.
Boys and girls, welcome to the one and only Shield tricarrier!
¡ Niños y niñas, bienvenidos al único Tricarrier de S.H.I.E.L.D!
Welcome to "Renaissance Man," where we are gonna find and crown the ultimate male.
Bienvenidos a "Erudito", donde hallaremos y coronaremos al hombre máximo.
You're very welcome and I hope you have a very good big boy year.
De nada y espero que tengas un muy buen año de niño grande.
No. I mean if you can't get out, if you go to the airport and you find that your flight doesn't go, you're welcome to come back and stay.
No, me refiero si no se puede salir, si vas al aeropuerto y encuentras que tu vuelo no se va, te invitamos a volver y quedarte.
Bill and Sue finally got back with their son and granddaughter, and I decided to throw them an impromptu welcome home party.
Bill y Sue finalmente regresaron con su hijo y nieta, Y me decidí a darles una fiesta improvisada de bienvenida
Welcome here this big day - Then Wallentin Exchange dies, you could say And reappear as Wallentin Exchange International.
Sean todos bienvenidos a este fantástico día en que Wallentin Exchange... muere... por así decirlo, pero también resucita...
Welcome it into your kingdom and guide her to rest in peace.
Acógela en tu reino y guíala para que descanse en paz.
You're more than welcome to chase bird feathers and disappearing blood, Adam, but I've got work to do.
Pérez más que bienvenido a perseguir plumas de aves. Y y sangre que desaparece, Adam, Pero tengo trabajo que hacer.
And, finally, all animals are welcome on the ark.
Y, por último, todos los animales son bienvenidos en el arca.
You're welcome to stick around and write an article about my dogs.
Puedes quedarte y escribir sobre mis perros.
Ladies and gentlemen, welcome to The Hungry Mind,
Damas y caballeros, The Hungry Mind le da la bienvenida a
Ma chere mademoiselle, it is with deepest pride and greatest pleasure that we welcome you tonight.
Ma chère Madeimoselle Es con profundo orgullo y gran placer Que le damos la bienvenida esta noche
I want to welcome you and your friends to Germany.
Quiero darles la bienvenida a Alemania a ti y a tus amigos.
And because you left your mothers at home, I'm happy to welcome you.
Y como dejaron a sus mamás en su país me alegra darles la bienvenida.
And now we welcome to the main stage our only living girl!
Y ahora le damos la bienvenida al escenario principal nuestra única viviendo chica!
You and your friends are no longer welcome in this beautiful home that my grandfather built with his own two hands, that I restored into the lovely summer cottage that you're looking at before you.
Tú y tus amigos ya no son bienvenidos en esta hermosa casa está que mi abuelo construyó con sus propias manos, que he restaurado a la hermosa casa de campo de verano que usted está buscando en antes.
and welcome back 16
welcome 4679
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome 4679
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome home 1281
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome to earth 22
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome to america 45
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome home 1281
welcome to your new home 55
welcome to the club 109
welcome to earth 22
welcome to the show 39
welcome to new york 36