Calm down Çeviri İspanyolca
28,291 parallel translation
- Come on! Calm down.
¡ Cálmese!
Calm down.
Cálmate. Cálmate.
Let's just calm down, shall we?
Sólo calmémonos, ¿ está bien?
And in any case, you stand a better chance of reaching a peaceful resolution if you just calm down.
Y en todo caso, espere por una mejor oportunidad de alcanzar una resolución pacífica si usted tan sólo se calma.
I'm not going to calm down while some maniac's stalking my fiance.
No voy a calmarme mientras un maniático acecha a mi prometida.
Wildred, calm down.
Wildred, mantén la calma.
Calm down.
Tranquilícese.
Calm down!
¡ Cálmense!
Calm down, calm down.
Cálmate. Cálmate.
Hey, just calm down.
Oye, cálmate.
Calm down.
Cálmese.
Calm down, Kawai-san.
Calmate, Kawai-san.
Hush, Barn. Calm down. Don't worry about that fool coming over here.
No te preocupes porque ese tonto se acerque.
- Bam, calm down.
- Bam, cálmate.
Calm down.
Cálmense.
- Calm down, Bam.
¡ Bam!
Calm down.
Cálmate.
I think you just need to calm down.
Creo que tiene que calmarse.
Please calm down.
Por favor, cálmate.
Hey, you need to calm down.
Oye, necesitas calmarte.
You need to calm down.
Relájate.
We all need to calm down.
Vamos a calmarnos.
Okay, calm down.
Vale, calma.
Just calm down.
Cálmate.
You calm down.
Cálmate tú.
God, Calm down.
Dios, cálmese.
Breathe, calm down.
Respira, cálmate.
Okay, calm down.
Vale, cálmate.
You've both got to calm down!
¡ Tenéis que calmaros de una vez!
Just calm down, okay?
Tranquilízate, ¿ sí?
Ben, I need you to calm down, okay?
Ben, necesito que te calmes, ¿ vale?
Don't tell me to calm down!
¡ No me digas que me calme!
- Calm down.
- Cálmate.
Cam, calm down.
Cam, tranquilízate.
Calm down, Coop.
Cálmate, Coop.
Everybody, calm down.
Que todo el mundo se calme.
Calm down.
Cálmate...
The key is removing stimuli through sensory deprivation to calm down the neurotransmitters.
La clave es la eliminación de los estímulos a través de la privación sensorial. Para calmar a los neurotransmisores.
Calm down, it's gonna be okay.
Cálmate, todo va a estar bien.
After we talked about it, he started to calm down.
Después de que hablamos sobre ello, empezó a calmarse.
You've got to calm down!
Hay que calmarse!
Let's calm down.
Vamos a calmarnos.
Calm down. Honey, honey.
Cariño, vamos.
Bam! Calm the hell down.
Cálmate, diablos.
- Bam, calm the hell down. Calm the hell down.
Bam, cálmate, maldita sea.
Hattie, calm the hell down, ain't no...
Hattie, cálmate, no hay...
You need to calm it down, Rah.
Cálmate, Rah.
But right now, I think you ought to grab a chair, calm yourself down, come and partake in some of this.
Pero justo ahora, creo que debes tomar una silla, calmarte, venir y tomar parte de esto.
Enough to calm her down.
Lo suficiente para tranquilizarla.
How about we get you some ice cream to calm you down.
Por qué no pedimos algo de helado para que te calmes.
- He's out cattin'around. - I know, calm down, just...
- Él está ahí afuera.
calm down now 40
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23