Calm him down Çeviri İspanyolca
527 parallel translation
Calm him down.
Cálmalo.
He's holed up at his place. We had to calm him down!
¡ Se ha encerrado en casa y sólo toma tila!
- I did everything to calm him down.
He hecho de todo por calmarle.
Okay, we gotta calm him down.
Hay que tranquilizarlo.
With time we'll calm him down, too.
Después, con el tiempo, todo se calmará. JUEZ
- Let's try to calm him down, we'll get something out of it.
Tratemos de calmarlo, algo conseguiremos. Vengan con nosotros.
Go see if you can calm him down.
Vaya a ver si puede hacer que se calme.
I'll calm him down for you.
Yo te lo amansaré.
Calm him down, talk to him, and see if you can't get him to change his attitude.
Cálmale. Intenta hacerle cambiar de actitud.
I'll pick a dogwood whip for you, that will calm him down.
Voy a buscarte una rama de cerezo para que lo calmes.
Maybe I can calm him down
A mí siempre me obedeció. - ¡ No!
I'll calm him down.
Ya lo arreglaré yo todo.
You get angry. I calm him down, and talk him into doing what I want him to.
Tú te enfadas, yo me lo trajino... y le obligo a hacer lo que quiero que haga.
TO CALM HIM DOWN IN CASE HE GETS SHOOK UP.
Para calmarlo por si se pone nervioso.
I told him to calm him down.
Si se lo he dicho para calmarlo.
We couldn't calm him down at all
Desconsolado.
He's upstairs now, trying to calm him down.
Subió a tratar de calmarlo.
I've got to go right over and calm him down before he files a formal complaint.
Oh, vamos Esto no es hora para chistes. La i ha logrado ir hacia la derecha encima Y la calma él la pelusa
It was a miracle we managed to calm him down in the end.
Se ha salvado por milagro de La Virgen del Señor.
Give in to the Major anyway, to calm him down.
Entrégaselo al mayor para que se calme.
Ivan Jegoryts tried to calm him down as well.
Iván Yegorovich intentó calmarlo también.
Uh, you better get upstairs and calm him down. Okay.
- Deberías subir y calmarle.
Just something to calm him down a little.
Sólo algo para calmarlo un poco.
And he insisted Had to calm him down.
Y como insistía tuvimos que calmarlo.
I thought that would calm him down, but it became worse.
Pensé que eso lo calmaría, pero se puso peor.
I'll give him a shot to calm him down.
Le inyectaré algo para calmarle.
Calm him down, help him.
Cálmalo, ayúdalo, ¿ sí?
Sir, calm him down first.
Señor, hazlo calmarse.
What are you giving him to calm him down?
- ¿ Qué le das para calmarlo?
- Livia, calm down. - Help me see him. - She's still the bitch she was.
calmado le ayudó a conseguir cerca de usted sigue siendo la misma disparatada no vamos a molestias en la espalda, paliomalaka han entendido?
- Calm down, they'll discharge him. Don Agostino deserves it. - Who are you?
Todos los testimonios corroboran esta alternancia.
MAYBE IF I BROUGHT HIM SOME TEA, HE'D CALM DOWN A BIT.
Si le llevo el té quizá se calme un poco.
- Calm down. I'm going to speak to him.
- Cálmate, hablaré con él.
Calm down, leave him to me.
- Cálmense, de esto me ocupo yo.
- Let me at him...! - Calm down!
- Nomás le doy uno, verdad buena.
We'll put him to bed, that'll calm him down.
- Vamos a acostarle.
- You're welcome to him. - Rudolph, you calm down.
Cálmate.
Calm down. - You hear him?
- Calma, calma. - ¿ Oye lo que dice?
My advice is to just let him calm down a little.
Mi consejo es que lo deje que se calme.
- Or you'll make sure that no one can take him alive. You're being unfair because of your grief. Please calm down.
Lo que está sufriendo le hace ser injusta.
- Calm him down somehow.
CáImese.
You're not to disturb him until you calm down!
¡ No lo despertarás hasta que no te calmes!
And if he hasn't, give him time to calm down.
Y si no se ha ido, dale tiempo para calmarse.
Let him calm down.
Deja que se calme.
Someone has to tell him! - Relax! Calm down!
¡ Alguien tendrá que decirle la verdad!
I have to knock him around or I won't be able to calm down.
Tengo que golpearle o no seré capaz de calmarme.
- Calm down, Ivan. - What's wrong with him? - Received electric shock, didn't you?
verdad?
If they find him dead, they'll calm down right away.
Si es encontrado muerto, pronto se calmarán.
- Tell him to stop! - Calm down.
- Hacedle callar.
- Calm down, I have him.
- Cálmate, yo le tengo.
You should tell him to calm down.
- Debería decirle que se calme.
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23