Can't you see Çeviri İspanyolca
18,717 parallel translation
Nothing I can see but you when you dance, dance, dance I can't stop the feeling
Yo no veo nada más si tú bailas, bailas
You see, this is why I can't wait for the Great Beyond.
Por eso me muero de ganas de ir al Más Allá.
You were supposed to see them with your friend Lindsey, you were like, "I can't go,"
Se suponía que ver con su amigo Lindsey, que eran como, "No puedo ir"
Can't you see what I'm trying to do here?
¿ No ves lo que intento hacer aquí?
* Can't you see * And I can see *
♪ No puedes verlo ♪ ♪ Lo veo ♪
As you can see, it doesn't really work that well. Both parties cease to exist. In fact, we all cease to exist.
Como ven, eso no funciona tan bien, las dos partidas dejan de existir, de hecho ¡ todos dejamos de existir!
Can't you see I'm trying to eat a fucking pizza here?
¡ No ves que estoy tratando de comer la puta pizza!
Even if you can't see it.
Aunque no se vea.
Why can't you see that?
¿ Por qué no lo ves?
You can see it, can't you?
Lo ves? Nadie más puede.
On my first day as your new CEO, I must tell you that if you don't let these people from TWA see you, they can make you be seen by them in court.
En mi primer día como su nuevo CEO, debo decirle que si no recibe a esta gente de la TWA, pueden obligarlo a que los vea en la corte.
Hard to hit what you can't see.
Difícil de golpear lo que no puedes ver.
Hard to hit what you can't see. And on that night?
Difícil de golpear lo que no puedes ver.
You can see he can't! No!
Mírelo, no puede... ¡ No!
Okay. I can see you, but I can't get to you.
Te veo, pero no puedo llegar adonde estás.
You can't get me, see, oh!
No puedes atraparme, ¿ ves?
- ♪ Can't see who you are... ♪
♪ No puedes ver quien eres... ♪ ¡ Váyanse!
Yeah, I can't see grainey, so... You need to come back now.
Sí, no puedo ver a Grainey, así que tienes que volver ahora.
I can't wait to see you.
No veo la hora de verte.
As you can see, Totally Bitchin'Tours doesn't exist.
Cómo puede ver, Excursiones Puta Madre no existe.
Gosh, you look phenomenal and I can't even see your bra.
Dios, te ves fenomenal y ni siquiera puedo ver tu sostén.
Can't you see she's drunk, asshole?
¿ No ves? ¡ Está borracha, idiota!
But I can't see you.
Pero no puedo verte.
Father, can't you... can't you see what he's doing?
¿ Padre, no te das cuenta de lo que está haciendo?
Can't you see I'm busy?
¿ No ve que estoy ocupado?
You know, you can't see a single soldier here.
Aquí no se ve ni un soldado.
Trouble is, you can't see out, either.
El problema es, que tampoco ves hacia afuera.
The world changing, and you can't even see it.
El mundo está cambiando, y tú no te das cuenta.
Don't you try and hide! I can see...
¡ No intenten esconderse!
- We were getting older, I mean this could be my last chance to do this, and I can't explain it, you just see things differently when it happens to you.
Quiero decir, esta podría ser mi última oportunidad, para hacerlo, y no puedo explicarlo, se ven las cosas diferentes cuando esto te ocurre.
I can't see you!
¡ No puedo verte!
Did you guys do that thing... where you go to Vegas and you dress up as a prostitute... and you go out and there's a contest... to see who can get the most money from a john... but then you tell him, "I'm an undercover cop"... and they, like, beg that you don't tell their children and their wives... and they piss themselves, and you've got the whole thing on video.
¿ Hicieron lo de ir a Las Vegas... vestirse como prostitutas... y competir a ver quién saca más dinero de un cliente... y luego le dices : "Soy policía"... y te ruega que no se lo cuentes a sus hijos y a su esposa... y se orina encima, y tú lo tienes todo grabado?
Can't you see?
♪ ¿ No lo ves? ♪
Rulebook says I can't be on the field, so I'll see you fellas on Monday.
El reglamento no me permite asistir, pero los veré el lunes.
- No, can't you see?
- No, oye bien lo que digo
Clawhauser, can't you see I'm working on the missing mammal cases?
Garraza, estoy trabajando en el caso de los mamíferos desaparecidos.
I don't know if you can still see those bolts of lightning... 2400 hours and 2 minutes. Subject declining rapidly.
No sé si aún puedan ver esos relámpagos... 1 MENSAJE NUEVO
She says I'm like you... can't see the big picture, lacking ambition.
Ella dice que soy como tú... no puedo ver el panorama general, falta de ambición.
Why can't you see that?
¿ Por qué no te das cuenta?
What did I tell you about sunglasses where I can't see your eyes?
Ahora, ¿ qué te dije de los lentes de sol... donde no puedo ver tus ojos?
I can't see anything, Sarah, can you see anything?
No veo nada. Sarah, ¿ puedes ver algo?
- No, I can't hear it. - Sarah, what do you see?
Sarah, ¿ puedes ver algo?
As you can see, my boss don't mess around.
Como pueden ver, mi jefe no anda perdiendo el tiempo.
Stop. Can't you see I'm talking to somebody?
Detente. ¿ No ves que estoy hablando con alguien?
How can you be sure I didn't see your wife?
¿ Cómo puede estar seguro de que no vi a su esposa?
Now, tonight, as promised, you're going to see something you can't see anywhere else.
Ahora, esta noche, como lo prometí, Van a ver algo que no podrán ver en ningún otro lugar.
You got to see me at my job, why can't I see you at yours?
Puedes verme en mi trabajo, ¿ por qué yo no puedo verte en el tuyo?
- Because there's... -... some things you can't un-see, okay?
Porque hay... algunas cosas que no puedes ver, ¿ de acuerdo?
I can't wait to see the look on your face when you're not getting laid tonight.
No puedo esperar para ver como se verá tu cara... cuando no tengas sexo esta noche.
Down here, if you can't see it, touch it, it doesn't matter.
Aquí abajo, si no puedes verlo... tocarlo, no nos importa.
And you can see things other people can't.
Y puedes ver cosas que otros no.
can't you see me 22
can't you see i'm busy 35
can't you see it 39
can't you see that 128
can't you understand 52
can't you guess 22
can't you wait 18
can't you hear me 48
can't you talk 16
can't you tell 117
can't you see i'm busy 35
can't you see it 39
can't you see that 128
can't you understand 52
can't you guess 22
can't you wait 18
can't you hear me 48
can't you talk 16
can't you tell 117
can't you smell it 16
can't you 596
can't you feel it 34
can't you read 58
can't you hear it 44
can't you sleep 32
can't you hear 28
can't you do it 19
can't you do something 42
can't you understand that 28
can't you 596
can't you feel it 34
can't you read 58
can't you hear it 44
can't you sleep 32
can't you hear 28
can't you do it 19
can't you do something 42
can't you understand that 28
can't you go any faster 25
can't you just 33
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you seem troubled 30
can't you just 33
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you see it 216
you seen this 17
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem disappointed 18
you seem happy 44
you see here 28
you see it 216
you seen this 17
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem disappointed 18
you seem happy 44