Can do Çeviri İspanyolca
202,284 parallel translation
And all I can do is sit and twiddle, which is what I call my selfstimulatory behavior, when I flick a pencil against a rubber band at a certain frequency and think about all the things that I could never do,
Y lo único que puedo hacer es sentarme y jugar, que es como llamo a mi comportamiento de autoestimulación, que es golpear un lápiz contra una goma elástica con cierta frecuencia y pensar en las cosas que jamás haré,
You can do nothing.
No pueden hacer nada.
It's the least I can do with everything you helped me with.
Es lo mínimo que puedo hacer con todo lo que me has ayudado.
I'll see what I can do.
Veré que puedo hacer.
Maybe we can do it then.
Quizás podemos hacerlo entonces.
That bitch can do with $ 20 what you can't do with your credit cards. And what she can't buy, she'll steal. - She can give us a look.
Esa perra puede hacer con 20 dólares lo que tú no puedes hacer con tu tarjeta de crédito y lo que no puede comprar, lo roba.
All right, you think you can do better, let's hear it.
No intento que suceda otra vez. Está bien, si crees que puedes hacerlo mejor, vamos a oirlo.
Yeah, we can do it without her, though.
Ella sabe que sólo tenemos este lugar por un par de horas, verdad?
The best thing you can do is show up for her. Support her. Try and make her feel like you're equal.
Lo mejor que puedes hacer es aparecer allí por ella, apoyarla, hacerla sentir que eres su igual.
There's nothing else I can do to help you, Star.
No hay nada más que pueda hacer para ayudarte, Star.
'Cause if you want to do that, that's what we can do!
Porque si quieres hacer eso, eso lo podemos hacer!
But... I can do it better.
Pero... puedo hacerlo mejor.
Come with me, baby. It's the best I can do. You could come with me.
Ven conmigo, cielo... es lo mejor que puedo hacer.
Oh, we can do braids.
Oh... podemos hacerle trenzas.
There's nothing you can do.
No podéis hacer nada.
- I'm a grown-up. I can do that, can't I?
- Soy adulta, puedo hacer eso, ¿ no?
There is nothing you can do.
No hay nada que puedas hacer.
There's always one thing you can do from inside a computer, even if you're a jumped up little subroutine, you can do it.
Siempre hay algo que puedes hacer desde una computadora, incluso si eres una pequeña subrutina, puedes hacerlo.
I can do this.
Puedo hacer esto.
♪ Down, down, do your dance... ♪ Say what you want, that woman can shuffle.
Decid lo que queráis, esta tía sabe moverse.
I can't do it in one night.
No puedo hacerlo en una noche.
Jess, I can't make you do that.
Jess, no puedo obligarte a hacer eso.
Can't do it, baby.
No puedo hacerlo, cariño.
Can't do it.
No puedo hacerlo.
They did not come here in peace, we have to do what we can.
Ellos no vinieron en son de paz, tenemos que hacer lo que podamos.
Can you do that?
- ¿ Puedes hacer eso?
Well, what can we do to cheer you up?
Bueno, ¿ qué podemos hacer para animarte?
All we need to do is plot out where each squeak is and we can find a quiet path to the crib.
Todo lo que tenemos que hacer es ubicar donde está cada chirrido y podremos encontrar un camino sin ruido a la cuna.
Can we do this later?
¿ Podemos hacer esto luego?
Can you imagine what they could do with a little bit of money behind them?
¿ Te imaginas lo que podrían hacer con un poco de dinero para apoyarlas?
What can I do?
¿ Qué puedo hacer?
I can't do this.
No puedo hacer esto.
Once they do that, I can't do anything to protect you.
Una vez que lo hagan, no podré hacer nada para protegerte ;
What exactly can't we do?
Qué es exactamente lo que no podemos hacer?
Look, you can't make her do something if she's not ready.
Mira, no puedes hacerla hacer algo si no está lista.
Just fill her in later. We can't do it without her.
Sí, podemos hacerlo sin ella, sin embargo.
How do y'all expect to make it if there's nothing you can agree on?
Porque siempre eres quien mete la pata.
Can you do it?
Puedes hacerlo?
♪ And I... ♪ I can't do the high part.
No puedo hacer la parte alta.
Few do these days. I mean, you can't hate on that.
pocos lo tienen en estos días, es decir, no puedes odiar eso.
Please, you all. You got to help me, I can't do it by myself.
Por favor... tienen que ayudarme, no puedo hacerlo yo sola.
I can't do that right now.
No puedo hacerlo ahora mismo.
I can't believe my ma would do that to me.
No puedo creer que mi madre me hiciera esto.
What can I do to make you feel better?
Qué puedo hacer para que te sientas mejor?
Miss Carlotta, do something. They can't just take her.
Srta. Carlotta, haga algo, no pueden llevársela.
You know what, I can't even do this.
Sabes qué, ni siquiera puedo hacer esto.
You can't do this.
No puedes hacer esto.
What do you mean, I can't?
¿ A qué te refieres con que yo no puedo?
If we're going to survive, we might have to do a few things that can't be undone.
Si queremos sobrevivir, puede que tengamos que hacer cosas que no se podrán revertir.
And you think you can just go about slaughtering my men willy-nilly, do you, madam?
¿ Crees que puede ir masacrando a mis hombres a diestra y siniestra, señora?
I can't do it!
¡ No puedo hacerlo!
doesn't exist 45
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
does not exist 16
doctor 15416
dona 16
don't play games 34
dome 38
do you 11143
done 2605
douche 115
don't be silly 1150
do you understand me 803
do you understand english 18
dora 161
donna 2585
down 3353
don't be 1026
dong 405
domine 16
double 657
domino 36
do you understand english 18
dora 161
donna 2585
down 3353
don't be 1026
dong 405
domine 16
double 657
domino 36