Can i go home Çeviri İspanyolca
1,925 parallel translation
How can I go home?
¿ Cómo poder ir a casa?
Mom, can I go home now?
Mamá, ¿ ya puedo irme a casa?
Please can I go home?
Por favor, puedo ir a casa? No!
If I sleep with you, can I go home?
Si me acuesto contigo, ¿ puedo irme a casa?
I can't go home.
No puedo ir a casa.
If this is the Billings level of effort I can look forward to you may as well just go home.
Si este es el nivel de esfuerzo que puedo esperar de ti podrías simplemente irte a casa.
I can't explain this to you right now. We have to go before mom gets home.
Tenemos que irnos antes de que mamá regrese.
I have no choice. I can't go home.
No tuve opción, no puedo ir a casa.
I can just go home.
Puedo irme a casa. No, no.
and know that susie is going to campaign for it, and the only way that i feel like we can make the switch would be to have ken go home and you stay.
Y sé que Susie hará campaña por eso, y la única forma de que logremos el cambio... es que Kenny se vaya y tú te quedes.
I can't go home.
No puedo ir a mi casa. ¿ Para qué?
So, Wendy, I gotta know about the weather. Mommy, can Bethany go home now?
Mami, ¿ Puede Bethany irse ya a casa?
Yes but you can't go home ahead, when I get in they'll kill me.
Sí, pero no puedes llegar antes que yo. Cuando llegue, me van a matar.
I think it was very brave, but we can go home.
Yo creo que era muy valiente, pero nos podemos ir a casa.
Hey, where are you going? I-i can't concentrate on a movie right now. I-i-i gotta--i gotta go home and stare at my phone.
- No puedo concentrarme en una película ahora... yo-yo tengo que ir a casa y mirar mi teléfono
I can't go home.
Dios mío, no puedo irme a casa.
- Well... now I go home to the family'cause I realize life is short. And tomorrow we can see how alive Vinnie is.
- Bueno me voy a casa con la familia porque me doy cuenta de que la vida es corta y mañana veremos cuán vivo está Vinnie.
Now, I want to be here about as much as you do, so the sooner you get your homework done, the sooner we can all go home.
Ahora, yo deseo estar aqui tanto como ustedes. asi que cuanto mas rapido hagan la tarea, mas rapido nos iremos a casa.
When I go back to my empty home, at least I can tell myself I was trying to save lives.
Al menos, cuando vuelva a mi casa vacía, me puedo decir que era para salvar vidas
Can you get me a carriage, please? I want to go home.
¿ Puede conseguirme un carruaje, por favor?
i should go home. - i'll come with you. no, you can'just... you--you have to go finish the park for those kids, so that they... they have a place to exercise and be healthy, so that...
- Te acompaño - no, no, vos no podés... vos... tenés que terminar el parque para esos nenes, asi ellos... tienen un lugar para hacer ejercicios, ser saludables, asi ellos... no se enferman como yo!
She knows she can't go home, but I hope you'll protect her. - Don't worry.
No podrá volver a casa, espero que se la proteja como se merece.
- I can't go home.
No puedo ir a casa.
I can't go home.
No puedo volver a casa.
I can go home by myself
Puedo ir a mi casa por mi propia cuenta...
Only when that kid is home, then I can go to sleep
Sólo cuando está en casa recién puedo irme a dormir.
I can't go home empty-handed again.
No puedo volver a casa con las manos vacías.
Well, I'm just gonna go home. Can you just help me out?
Me voy a casa. ¿ Me ayudas?
Count to five so I know you don't have brain damage, you can go home.
Quiero ver que no tienes daños cerebrales y te largas.
Let's go to the ship, so I can save you... and make sure we come home.
Volvamos a la nave... para poder salvarlos y llevarlos a casa.
Give me an answer so I can go home.
Dímelo para que pueda irme a casa.
I can't go home. I can't go back.
No puedo volver a mi casa ni a Irak.
All right. I need everyone to go home, scrape up as much cash as you can find, all right?
Necesito que vayan a sus casas y junten todo el dinero que puedan.
I can't go home.
No puedo volver.
I'll see what he has to say so I can go home and get dry.
Le escucharé y así podré ir a casa a secarme.
Listen, I can't go back home.
Escucha, no puedo regresar a casa.
I can't go home.
No puedo irme a casa.
Call me when I can go home.
Llámame cuando me pueda ir a casa.
Now, I wanna finish this off so I can go home and have dinner with my wife for once.
Quiero acabar de una vez e irme a casa a cenar con mi mujer para variar.
I can't go home
No puedo.
I can't go home now
No puedo ir a casa ahora.
Then tell me how this happened What I did wrong, tell me why Can't we just go home, Shi
Entonces dime como ha ocurrido esto que hice mal, dime por qué simplemente no podemos ir a casa, Shi
- I want to go home, but I can't because I'm just waiting till they finish negotiating, and then I'm going to sign the paper, and that's all I'm here for, you know?
Quiero volver a casa, pero no puedo porque estoy esperando que terminen de negociar para que yo pueda firmar. Sólo vine aquí por eso.
I can't go back home, grandmother.
No puedo volver a casa, abuela.
Go home, we can take care of this Have you ever seen how white a knee cap is when it breaks the skin? I have!
Vete a casa, podemos ocuparnos de esto alguna vez viste alguien rompiendole la piel?
No, I can't. Why do you want to go home?
No, no puedo. ¿ Por qué quieres ir a casa?
You can go home. I'm gonna be pretty late, okay.
Ve a casa, terminaré muy tarde.
I can go to your home, if you want.
Atiendo en casa si lo deseas.
I can't go back to work, I can't go back home.
No puedo volver a trabajar ni regresar a casa.
I can go home and then you can go home.
Puedo ir a casa y entonces usted puede ir a casa.
So, if we're all directors, I can go home.
Si somos todos directores, puedo irme a casa.
can i go home now 44
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i see you 43
can i go to the bathroom 24
can i come 228
can i come in 862
can i get you something to drink 121
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i see you 43
can i go to the bathroom 24
can i come 228
can i come in 862
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can i talk to you 554
can it 278
can i come with you 95
can i go now 288
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can i talk to you 554
can it 278
can i come with you 95
can i go now 288