Captain's orders Çeviri İspanyolca
193 parallel translation
The captain's orders are, no drinking of hard liquor.
El Capitán prohibió terminantemente las bebidas fuertes.
No change in sails... -... except for captain's orders. - Good.
No hay cambio en las velas sin las órdenes del Capitán.
Captain's orders.
Órdenes del Capitán.
Captain's orders, to begin my dictionary.
Son órdenes por mi diccionario.
- Captain Bligh's orders.
- Órdenes del capitán Bligh.
My father's taking me up to see the Captain... when he gives him some orders, later on.
Mi papá me llevará a ver al capitán cuando vaya a darle algunas órdenes.
Captain of the yard's orders.
Son órdenes del capitán del pabellón.
Captain's orders.
Son órdenes del capitán.
- Captain's orders.
- Órdenes del capitán.
It's the answer to your new road gang orders, Captain.
Por cómo usted formó las cuadrillas.
Captain Hartley's given me orders to dynamite the dam.
El capitán Hartley me ordenó dinamitar el dique.
Captain's orders!
¡ Reuníos aquí!
As long as nobody changes Captain Lassiter's orders the orders stand the way you heard'em.
En tanto nadie cambie las órdenes del capitán Lassiter seguirán siendo las mismas.
- Captain's orders!
- Órdenes del capitán.
I quite understand My Lady. But the Captain's orders are orders.
Shadwell, vos podríais ayudarme.
I got the ship's orders outside, Captain.
Aquí tiene el permiso para zarpar, capitán.
Not me. You heard the captain's orders.
Has oído las ordenes del Capitán.
Captain's orders.
Órdenes del capitán.
Watch those itchy fingers. Captain's orders.
No disparen hasta que se les diga, órdenes del capitán.
- These are Captain Stacey's orders.
- Son órdenes del capitán Stacey.
I'm obeying the captain's last orders.
Cumplo las últimas órdenes del capitán.
Captain's orders, Miss.
Ordenes del Capitán, señorita.
You know our captain's orders.
Ya conoce las órdenes de nuestro capitán.
Give Salo his boots! Captain's orders.
- Da a Salo sus botas, ordenes del Capitán.
Captain Thompson's orders, sir.
Órdenes del capitán Thompson. - ¿ Sí?
Sorry to disturb you, sir, but captain's orders.
Siente molestarles, señor, pero obedezco órdenes.
- Captain's orders!
¡ Órdenes del capitán!
Forgive me, Captain, but those are Colonel Zeta's orders.
Pos será eso, mi Capitán. Usté, me va a perdonar pero son órdenes de mi Coronel Zeta.
Captain's orders, there are problems with fresh water supply.
Son órdenes del Capitán, hay problemas con el agua potable.
Members of a bomb-disposal squad, acting under Captain Weaver's orders, while he was acting under the influence.
Miembros de un grupo desactivador de bombas que actuaban bajo ordenes de Weaver. Mientras él actuaba bajo presión.
We obey the Captain's orders.
Obedecemos las órdenes del Capitán.
Didn't you hear your captain's orders?
¿ Es que no has oído las órdenes de tu capitán?
I found these men together here on deck, contrary to captain's orders.
Encontré a estos hombres en cubierta, contrario a la orden del capitán.
Captain's orders.
Son órdenes del Capitán.
Captain's orders to wear ship, Mr. Christian!
¡ El Capitán ordena girar el barco, Sr. Christian!
- Captain's orders.
- Son órdenes del Capitán.
You know the Captain's orders.
Conoce las órdenes del Capitán.
Captain's orders rendezvous at that glade where he first found you.
Órdenes del capitán reunión en el claro en donde se vieron la primera vez.
The captain's orders are for you to remain aboard.
Las órdenes del capitán son que permanezca abordo.
In Sevastopol in 1905 a military prosecutor Adamov refused to bring charges against two sailors, who had disobeyed their captain's criminal orders.
en 1905 un fiscal militar Adamov que habían desobedecido las órdenes criminales de su capitán.
But you are subordinate to Captain Kirk's orders, even to his whims.
Pero está subordinado a las órdenes del Capitán, incluso a sus caprichos.
Captain Attwood will give you the Brigadier's orders.
El capitán Attwood le dará las órdenes del Brigadier.
Captain, if you are apprehended deliberately violating the high advisor's orders, he will be within his rights to have you executed if he chooses.
Capitán, si lo detienen por violar deliberadamente órdenes del Alto Asesor estará en su derecho de hacerlo ejecutar, si lo decide.
You're asking me to violate the captain's orders.
Me está pidiendo que viole las órdenes del capitán.
I've decided to overrule Captain Balogh's orders - just for today.
He decidido anular las órdenes del capitán Balogh, sólo por hoy.
Captain's orders, sir. And the captain was the Only man to go ashore.
Órdenes del capitán Él fue el único que bajó a tierra
- Captain's orders!
Se romperá.
It contradicts the Captain's orders.
Contradice las órdenes del capitán.
Captain Tze's orders.
- Ordenes del capitán Tze.
- It's Captain's orders.
- El Capitán mando.
Captain's orders. Yeah.
- Órdenes del capitán.
orders 163
orders are orders 26
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captains 25
captain lance 29
orders are orders 26
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captains 25
captain lance 29