English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Check the

Check the Çeviri İspanyolca

31,453 parallel translation
You check the alley.
Comprueba el callejón.
Check the ashtray.
Mira en el cenicero.
Check the flame out.
Compruebe hacia fuera la llama.
Mind if I come check the meter?
Importa si entro comprobar el medidor?
Let's check the navigator.
Revisemos el navegador.
Your attention, please. I'm sorry, but since the museum closes in a half hour, we're gonna close early so we can check the alarm system, but come back tomorrow with your ticket stubs for refunds, and remember, next week :
Lo siento, pero dado que el museo cierra en media hora, vamos a cerrar antes para comprobar el sistema de alarmas pero volved mañana para que os devolvamos el dinero, y recordad, la próxima semana :
Keep those eyes peeled. OK, you check the left caverns, I'll check the right.
Mantén los ojos abiertos, tú revisa el lado izquierdo y yo el derecho.
You have to check the tags.
- No, debes revisar la etiqueta.
Right, check the circuits and up the amperage of the fuse wire.
Bien, comprueba los circuitos y aumenta el amperaje del hilo fusible.
I'll check the mess.
Yo reviso el comedor.
I didn't check their work on the ones they said they knew.
No me fijé en ellas cuando lo hicieron.
I'm gonna check the cervical length just because of the cramping, but I am confident that this is just what a healthy baby feels like.
Voy a comprobar la longitud del cuello uterino simplemente por los calambres, pero estoy segura de que esto es solo lo que se siente con un bebé sano.
I will go check the scans.
Iré a ver los escáneres.
to the vault so... Or we could just check the manifest.
O podríamos comprobar el manifiesto.
But first... I'd check the evidence log.
Pero antes... yo revisaría el registro de pruebas.
So I hired someone else to check the ballistics.
Por lo que contraté a alguien más que revisara la balística.
Let's check the m.O.,
Vamos a comprobar la M, O,
Check the artist's signature.
Mira la firma del creador.
No, at night, the nurses don't check the patients unless they're called.
No, en la noche las enfermeras no visitan a los pacientes a menos que las llamen.
Nothing, just... Just make sure you check the admitting area too, okay.
Nada, solo... asegúrate de revisar la sala admisión también.
Well, they check the perimeter every 15 minutes so we just have to wait until it gets dark and then sneak out.
Bueno, comprueban el perímetro cada 15 minutos, por lo que solo tenemos que esperar hasta que anochezca y entonces escapar
All right, I'll go check the reports on the other missing.
De acuerdo, iré a mirar los informes... de los otros desaparecidos.
Well, we should go check the crime scene.
Deberíamos ir a comprobar la escena del crimen.
I think we're gonna check out the band downstairs.
Escucharemos a la banda que toca abajo.
Rain check on the drink?
¿ Dejamos el trago para más tarde?
Just keep it in check from the beginning.
- ¡ Burnie, por favor, guarda la pista!
Double-check, count the money. I have two 10s and we needed 20 so I think we're way over.
Aquí tengo $ 10.000 y necesitamos $ 20.000, creo que tenemos de más.
The last team to check in is behind you.
El último equipo en llegar está detrás de ustedes.
You check between here and the infirmary.
Tú revisa desde aquí a la enfermería.
I need to check out the damage, and there's gonna be a line of people wanting their cars back.
Necesito verificar el daño y va a haber una línea de personas que quieren su coche.
Check... website... make sure... telling the truth.
Revisamos la página web de tu novia para asegurar que estás diciendo la verdad
Maybe deputy Simms and Rosen just did a visual check of the wire, sir.
Quizá el alguacil Simms y Rosen, sólo hicieron un control visual del cable, Señor.
Chief Howard, we'll be quick, but before you decide whether or not you want to send detective Nolan back into the z-brotherhood, I think that we should check in with the primary target of this conspiracy.
Jefe Howard, seremos rápidos, pero antes de decidir si desea o no enviar al Detective Nolan de regreso a la Hermandad Z, creo que deberíamos comprobar con el objetivo principal de esta conspiración.
- All right, I'm gonna go check on the kids.
Gracias.
A mindfuck is your client not answering the door when I fly all the way to Miami to check on him.
Una broma es que tu cliente no me abra la puerta cuando viajo hasta Miami para ver cómo está.
Corporate office building, numerous magazine covers, the check I write you every week.
Un edificio de oficinas corporativas, numerosas portadas de revistas, el cheque que firmo todas las semanas.
I'm gonna go check on the pizzas.
Estoy a ir a comprobar en las pizzas.
I'll check with Eric. I mean, there has to be some sort of record or indication of who adopted the other boys.
Tiene que haber antecedentes o indicaciones... de quienes adoptaron a los otros chicos.
Check a map and estimate the coordinates and fire that mortar.
Comprobar un mapa y calcular las coordenadas y el fuego que el mortero.
It's probably just irrelevant that he wanted to double-check all the blood collection.
Probablemente sea irrelevante que quisiera revisar la recogida de muestras de sangre.
The guy who wrote the check, the guy who just guaranteed we can keep Haven up and running for at least the next five years, he is a friend of yours.
El tipo que escribió el cheque, el tipo que acaba garantizada podemos mantener refugio en funcionamiento por lo menos durante los próximos cinco años, él es un amigo suyo.
It's not the amount that's interesting, it's the name on the check.
No es la cantidad eso es interesante, es el nombre en el cheque.
We were sent to the base to check on old weapons ordnance.
Nos enviaron para revisar antiguo armamento.
We should check in with the kids from "the road."
Deberíamos contactar con los chicos desde "la carretera".
I arranged to check it out first thing in the morning.
Lo he arreglado para ir mañana a primera hora.
I put a GPS tracker on his car so when I saw it drive to the middle of the woods tonight I decided to check it out.
Puse un rastreador en su auto así quem cuando vi que se iba por el medio de los bosques decidí ver qué pasaba.
- Could we get the check, please?
- ¿ Podría darme la cuenta, por favor?
Give anything if it was to be over so I can collect the damn check already.
Daría lo que fuese para que todo terminara y poder cobrar mi cheque de una vez.
And then maybe I will look into cutting you a good-faith check in the morning. ( chuckles )
Y veremos si puedo hacerte un buen cheque en la mañana.
I could check with Gordon, see if he could watch the girls tonight.
Podría preguntarle a Gordon, y ver si el puede cuidar a las niñas esta noche.
I did all the timings by hand, I checked the status on every buffer and every keystroke every time, all with check loops.
Hice todos los tiempos a mano, revisé el estado de cada buffer y cada tecla que pulsé, todo con bucles de revisión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]