Checked Çeviri İspanyolca
20,145 parallel translation
I checked the position of Cephus three times,
Revisé la posición de Cephus tres veces,
I sort of checked myself in here to get away from magic, so...
aquí para escaparme de la magia, así que...
I checked the records.
Comprobé los registros.
Has anybody checked the basement?
Alguien ha comprobado el sótano?
So I just checked in with Betty and Vega at the hospital.
Así que estuve comprobando a Betty y a Vega en el hospital.
No, we checked in detail.
No, chequeamos detalladamente.
The last time I checked, the pastors do not need guns, sir.
La última vez que chequeé, los pastores no necesitaban armas, señor.
That checked for twice.
Que los chequeen dos veces.
Our people checked.
Nuestra gente verificó.
She's never uttered a word on the issue. We checked.
Nunca ha emitido una palabra al respecto.
I wouldn't have checked either until I spoke with a pizza guy.
Yo no lo habría hecho de no haber hablado con el pizzero.
People on record, every fact researched and checked and double-checked.
Declaraciones grabadas, cada hecho investigado, verificado y vuelto a verificar.
- Each one of them needs to be checked.
- Hay que analizar cada una de ellas.
Everything he told us checked out.
Todo lo que él nos dijo que el check out.
The search was taking forever, so I checked my program log, and I got back-traced.
La búsqueda estaba tomando para siempre, así que me registré mi registro del programa, y yo regresamos de trazado.
Have you checked that place out yet?
¿ Te has rendido con eso?
I checked it when I came to Quantico.
La registré cuando vine a Quantico.
We've checked every missing persons report from the past month, but homeless people aren't usually reported missing.
Hemos revisado cada informe de personas desaparecidas desde el mes pasado, pero los vagabundos no suelen ser reportados.
I've checked everything.
Lo he comprobado todo.
I've checked everything - my calendar, my smart book, my day book, the roster.
He comprobado todo - mi calendario, mi libro inteligente, mi libro día, la lista de jugadores.
Yeah, no, as I say, you know, we've, er... we've checked all the local mispers, but she's probably been cleared for whatever reason.
Sí, no, como digo, ya sabes, hemos, eh... hemos comprobado todos los mispers locales, pero probablemente ha sido despejada por cualquier razón.
She's checked her records, and this was..... three days before the flat was burnt out.
Ella comprobó sus registros, y esto era, uh, tres arcillas antes de la plana se quemado.
And we checked our diaries.
Y nos registramos nuestros diarios.
Chris and Maya's alibi checked out.
Chris y de Maya coartada desprotegido.
I already checked the hamper.
Ya revisé el cesto.
It's being checked.
Se está comprobando.
I checked, we're good.
( GRABACIÓN ) " Ya chequeé.
I also checked to make sure it was true.
No solo busqué gente que me lo dijera, me aseguré de que eso fuera así.
Has anybody checked the live webcam?
¿ Alguien ha comprobado la cámara web en vivo?
So I checked kris'room, the gym, bar area...
He ido a la habitación de Kris al gimnasio, al bar...
- Their alibis checked out.
- Sus coartadas son sólidas.
The point is, I just checked locksmiths in the other cities where the huggings happened,
El punto es, Acabo de comprobar cerrajeros en las otras ciudades donde ocurrieron los Huggings,
I checked out Mr. Mint Chip.
Revisé el Sr. Mint Chip.
Gilroy's alibis checked out.
Coartadas de Gilroy desprotegidos.
Have we checked out the biological parents?
¿ Han revisado a sus padres biológicos?
Well, I told him that we couldn't rule out what happened after it was checked into evidence.
Bueno, le dije que no pudimos determinar lo que pasó luego de que fue registrado en evidencias.
And then I suggested that we talk to the clerk who checked it in.
Y luego sugerí que habláramos con el empleado que lo registró.
This is the security footage from when Boyle and I checked out the coat.
Esta es la filmación de seguridad de cuando Boyle y yo sacamos el abrigo.
Yeah, she said she wanted to talk to the clerk who was there when we checked out the coat.
Sí, dijo que quería hablar con el empleado que estuvo allí cuando registramos el abrigo.
But we have to remember, lisa-ann, These murders are motivated By the seven deadly sins, and last time I checked,
Pero tenemos que recordar, Lisa-Ann, que estos asesinatos están motivados por los siete pecados capitales, y la última vez que miré, engañar a tu marido no es uno de ellos.
She never checked into her hotel room in new york.
Ella nunca tomó su avión, nunca se registró en su habitación del hotel en Nueva York.
I already checked.
Ya he comprobado.
We checked it out.
Lo comprobamos.
You checked her Instagram.
Mirasteis su Instagram.
Son, you should get that checked.
Hijo, deberías hacerte revisar eso.
I checked the address outside.
verifiqué la dirección afuera.
Every room in that building has been checked top to bottom.
Han chequeado todas las habitaciones en ese edificio de arriba abajo.
We have checked a lot so far. Nothing yet. No, this guy's too good.
Hemos revisado muchas cosas hasta ahora, pero no tenemos nada.
My... well, my personal favorite was the one where Tommy Egan came and checked on you following your stabbing.
Mi... bueno, mi favorita personalmente fue cuando Tommy Egan fue a verte después de que te apuñalaron.
I checked it.
Lo he comprobado.
Haven't checked in lately, white boy.
¿ Dónde demonios has estado?
checked out 26
check 1743
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
check 1743
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
check it out 2343
check that 66
checking in 81
check again 75
check your phone 26
check it 331
check out 29
check you out 38
check this shit out 23
check your e 33
check that 66
checking in 81
check again 75
check your phone 26
check it 331
check out 29
check you out 38
check this shit out 23
check your e 33