Có Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
But how?
Pero ¿ có... cómo?
Members of the household staff have testified that Miguel Ostos beat...
El personal de la mans ¡ ón test ¡ f ¡ có que M ¡ guel Ostos solía golpear...
... have testified that Miguel Ostos beat Maria Gambrelli frequently.
... test ¡ f ¡ có que M ¡ guel Ostos solía golpear a María Gambrell ¡.
H... How do you know you can trust them, Doctor?
Có... ¿ Cómo sabes que se puede confiar en ellos, Doctor?
I am in a fog.
- ¿ Có-mo te lla-mas?
The walls of Jericho fell to the power of thought.
Los muros de Jer ¡ có cayeron ante el poder del pensamiento.
Kimono off and gra-bed...
Se sacó el Kimono... y to-có...
Scu... scu... scuse me?
- ¿ Có-có-cómo dices?
- Well, howdilly dodilly-do.
¿ Có-po-mo-po es-pe-tás-pas?
- How to bite my lip. How to mop my brow.
- Có... cómo morderme el labio.
Wh-What's the rest of it?
Có-cómo sigue el resto?
OK er - how?
Vale ¿ có-cómo?
Morning at Two, the rooster's cock-a-doodle-doo.
Ahora son las dos Oh, el gallo y su co-co-ro-có...
" The rooster's cockle-doodle-doo.
" Oh, el gallo y su co-co-ro-có...
How did you kill him?
¿ Có mo lo mataste?
Mr. Treece : How are you doing there?
¿ Có mo están?
How has she been? Mrs. Herron?
¿ Có mo ha estado la Sra. Herro n?
Coo-coo ca-cha!
¡ Có-có cooó!
Cock-a-caw!
¡ Có-coó!
Cock-a-caw! Cock-a-caw!
¡ Có-coó!
I mean, h-how do you decide who to contact?
Es decir, ¿ có-cómo decides con quién contactar?
What did you do?
¡ Co-có! ¿ Qué has hecho?
Like a bird!
¡ Co-Có! ¡ Como un pájaro!
No!
¡ Co-Có! ¡ No!
How... how do you play?
¿ Có... cómo lo juegas?
Ho-how are you guys doing?
¿ Có-Cómo estáis chicos?
How-How is that possible?
¿ Có.. cómo es eso posible?
Cock-a-doodle-do.
¡ Co-co-ro-có!
Anything to help me out, Hurried-kid?
¿ Algo... no tenés pa'facilitarme, Ventolina? ¿ Có... cómo?
Wh... what?
¿ Có... cómo?
My father wanted to know why i strangled the doctor And h-how i did it.
Mi padre quería saber por qué estrangulé al médico y có-cómo lo hice
What?
Qué... có... quién... sí...
- Come on, here we go. - Ow! How is he?
Vamos, aquí vamos ¡ Au! ¿ Có está?
You go "Kko Ki Yo" whenever you like.
Vas haciendo "Co co ro có" siempre que lo deseas.
Me? "Kko ki yo?"
¿ Yo? ¿ "Co co ro có"?
Hey, Cadu, what's up?
Hola Cadu, ¿ Có — mo est ‡ ás?
Am I the only one that - - How do we know that this is not a recording?
¿ Có... cómo sabemos que esto no es una grabación?
- What did she say?
- ¿ Có-cómo lo sabes?
Uh, h-how'd you meet my son?
¿ Có-cómo has conocido a mi hijo?
S-s-so, hoare we gonna handle this?
E-entonces, ¿ có-cómo vamos a manejar esto?
U... um... H... ho... how are you?
U... um... ¿ C... có... cómo estás?
So h-how does she celebrate her last day of being single?
¿ Có-cómo celebra el último día de soltera?
H - how do you know all that?
¿ Có... cómo sabes todo eso?
How is the tragic death of Damian's father, over two decades ago, in any way relevant to this case?
¿ Có... cómo es posible que la trágica muerte del padre de Damian, hace más de dos décadas, sea de algún modo importante para este caso?
I-I'm sorry.
¿ Có... cómo?
I don't know what this cock-a-doodle-doo thing is, but it sounds gay and it sounds scatological.
No sé qué será eso de co-co-ri-có, pero suena a gay y escatológico.
H-How's, uh, how's school?
Có-Cómo va el colegio?
Tell me how you changed your voice.
¿ Cómo... Cóm... Có...
- H-how are you doing?
¿ Có... cómo lo estás llevando?
Ww...
¿ Có...
You got everything else? How come -
- Có- - cómo pue-- -