English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Did i mention

Did i mention Çeviri İspanyolca

1,651 parallel translation
Did I mention that this thing was... free?
¿ Ya había mencionado que fue gratis?
And did I mention she had 12 sides?
Y he mencionado que tenía 12 "alas"?
Did I mention I'm so sorry?
¿ He dicho ya cuánto lo siento?
[Birds clamor] Oh, did i mention i have a fat ass?
¿ Mencione que tengo un trasero gordo?
And did I mention juvenile?
¿ He dicho ya que es de críos?
Did I mention how hot you look in antlers?
¿ Te he mencionado lo guapo que estabas con los cuernos?
- Did I mention Cam?
- ¿ Yo mencioné a Cam?
Did I mention hot?
¿ Mencioné bueno?
Did I mention that morgan found the body in 1991 Hidden way back in a vacant lot
¿ Mencioné que Morgan encontró el cadáver en 1991 escondido en el fondo de un terreno vacío?
And did I mention we have a confession?
¿ Y mencioné que tenemos una confesión?
Did I mention I was gay?
¿ Mencioné que era gay?
Did I mention time is a factor here?
¿ He mencionado que aquí el tiempo es un factor?
Today's your birthday did I mention? a present.
Un regalo.
Did I mention it's Paris? I'm pregnant.
- ¿ Te dije que era en París?
Did I mention the 40 reams for the battered women's shelter?
¿ He mencionado las 40 resmas para el refugio de mujeres maltratadas?
Did I mention that I missed you?
¿ Mencioné que te extrañé?
Young lady, did I mention money?
¿ Le hablé de dinero, jovencita?
Did I mention money on the phone?
¿ Le hablé de dinero por teléfono?
Did I mention money?
¿ Le hablé de dinero?
Did I mention I bought her a car?
¿ He mencionado que le he comprado un coche?
Did I mention I'm a total whiz at the female anatomy?
He mencionado que soy un genio total en la anatomía femenina?
Did I mention the necklace?
¿ Mencioné el collar?
Did I mention I'm one day away from retiring with a perfect record?
¿ Mencioné que me falta un solo día para retirarme con un registro impecable?
- Did I mention I am so proud of you?
¿ Te he dicho ya lo orgullosa que estoy de ti?
Did I mention Caw before?
¿ Ya he mencionado a Caw?
Did I mention I made them all by myself?
¿ Mencioné que los hice todos yo solo?
Did i mention he was smoking hot?
¿ He mencionado lo sexy que era?
And Tom wants to have another baby, did I mention this?
Y Tom quiere tener otro bebé, ¿ puedes creerlo?
Did I mention that I prefer him without it?
¿ Les mencioné que lo prefiero sin ella?
Did I mention he's the most beautiful man I've ever seen?
¿ He mencionado que es el hombre más hermosos que jamás he visto?
Did I mention the catch in his throat when he said your name?
¿ Mencioné la voz entrecortada cuando dijo su nombre?
Um... did I not mention to you my new philosophy of saying yes?
¿ No te he mencionado mi nueva filosofía de decir sí?
Did I not mention how busy I am?
¿ No dije que estoy muy ocupada?
Um, did I not mention to you my new philosophy?
¿ No te mencione mi nueva filosofía?
Did I forget to mention-ahh - we might get a little weather.
- Olvídate de eso. - Quizá tengamos un poco de lluvia.
I wasn't gonna mention that, but I did. And now I'm talking about it.
No iba a mencionar eso, pero lo hice y ahora hablo de eso.
Did I not mention that?
¿ No te mencione eso?
Did I also mention that she's a Redskins cheerleader?
Dale Samechi. Es porrista de los Pieles Rojas.
Oh, did I forget to mention that kathy is kathy geiss, as in don geiss'daughter?
¿ Olvidé mencionar que ella es Kathy Geiss... como la hija de Don Geiss?
I did not mention a drink.
No he mencionado una copa.
Did I Not Mention That "Regis And Kelly" Called?
¿ No mencioné que los de "Regis y Kelly" llamaron?
DID I HAPPEN TO MENTION THERE'S A $ 1,000-A-WEEK ALLOWANCE FOR WHOEVER AGREES TO CARE FOR HIM?
¿ Acaso mencioné que hay una pensión semanal de $ 1.000 dólares para quien quiera que acepte cuidarlo?
But It's Funny That You Mention That Because I Did Take A Modeling Class Once.
Pero es gracioso que menciones eso porque sí que tomé clases de modelaje una vez.
I'm just pissed at Dexter, not to mention my boyfriend, who did absolutely nothing wrong.
Estoy enfadada con Dexter, sin mencionar a mi novio que no hizo nada absolutamente mal.
Did I not mention it?
¿ No te lo había mencionado?
Well, did I also mention that she's fat?
Bueno, mencione tambien que es gorda?
Did I not mention this at dinner?
¿ No comenté esto en la cena?
I did mention that, but you've been distracted.
Te lo dije, pero has estado distraído.
I didn't mention that to you on the phon no, sam, no.You did not mention that to me on the phone.
No te mencioné eso por teléfono. No, Sam, no. No me lo mencionaste por teléfono.
- Did I forget to mention that Carr here is looking for an architect?
- ¿ Olvidé mencionar que Carr está buscando un arquitecto?
- Did I forget to mention it?
- ¿ Me olvidé de mencionarlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]