English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Did i miss anything

Did i miss anything Çeviri İspanyolca

201 parallel translation
- Did I miss anything?
- ¿ Me perdí algo?
Did I miss anything?
¿ Me he perdido algo?
- Did I miss anything?
- ¿ Me he perdido algo?
- Did I miss anything?
- ¿ Falta algo?
oh, hi. sorry i'm late. did i miss anything?
Hola, lamento llegar tarde ¿ Me perdí de algo?
DID I MISS ANYTHING?
¿ Me he perdido algo?
Did I miss anything?
- ¿ Me he perdido de algo?
Did I miss anything?
¿ Me perdí de algo?
Did I miss anything?
¿ Me perdí algo?
Gates tries to blackmail me, you ask, "Did I miss anything?"
Gates trata de chantajearme y tú preguntas : "¿ Me perdí algo?"
Gates gets killed, you say, "Did I miss anything?"
Matan a Gates y tú dices : "¿ Me perdí algo?"
Did I miss anything? "
¿ Me perdí algo? "
- Fine, Sara. Did I miss anything?
- Bien, Sara. ¿ Me perdí algo?
- Did I miss anything already?
- ¿ Me perdí de algo?
I hope. So, did I miss anything?
Eso Espero. ¿ Así, Me perdi de algo?
Did I miss anything important?
¿ Perdí algo importante?
Hey... did I miss anything?
Hola me perdí algo?
- Did I miss anything?
- ¿ Qué pasó?
- Yeah. Did I miss anything?
- Sí. ¿ Me he perdido algo?
I feel like a million bucks. Did I miss anything?
Me siento como un millon de dolares
Did I miss anything?
¿ Qué me perdí?
Did I miss anything?
- ¿ Me he dejado algo?
Did I miss anything? .
¿ Me perdí algo?
Sorry I'm late. Did I miss anything?
¿ Me perdí de algo?
- Did I miss anything important?
¡ Increíble! ¿ Me he perdido algo importante?
Did I miss anything?
¿ Me dejo algo?
My mother picks the worst times to call. Did I miss anything?
Mi madre siempre llama en el momento más inoportuno. ¿ Me perdí de algo?
Did I miss anything?
Buenas noches.
Hey, Jack, did I miss anything?
Hola, Jack, ¿ me he perdido algo?
Did I miss anything important?
Me perdí de algo importante?
- Did I miss anything?
¿ Me perdí algo?
Did I miss anything exciting?
¿ Me perdí algo interesante?
Did I miss anything?
Me perdi de algo?
Did I miss anything? Oh, the usual.
Lo de siempre.
Did I miss anything?
No.
did i miss anything?
¿ Me faltó algo?
- So did I miss anything good?
- Está arriba. Está mejor.
- Did I miss anything?
- ¿ Me he saltado algo?
How was the last day of school? Did I miss anything?
¿ Sucedió algo en el último día de clase?
Why? Did I miss anything exciting?
¿ Me perdí de algo emocionante?
Did i miss anything?
- ¿ Qué me he perdido?
Did I miss anything?
- ¿ Me perdí algo?
- I with it was perfect, and did not miss anything.
Fue ella quien quiso venir.
Did i miss anything?
¿ Me perdí algo? Estaba bajo la secadora.
Miss Gonzales, did I or anyone in the District Attorney's office... ever tell you to say anything but the truth?
Srta. González, ¿ yo o alguien de la oficina del Fiscal de Distrito le dijo que dijera algo que no fuera verdad?
Did I miss anything, Jack?
¿ Me he perdido algo, Jack?
Uh... did I miss anything?
¿ Me he perdido algo?
What did I miss? You didn't miss anything.
- ¿ Qué me perdí?
Did i miss anything?
¿ Me perdí algo?
I didn't miss anything big in class today, did I?
No me perdí de nada importante en clase, ¿ verdad?
Remember, you didn't see anything. But I did, miss Kennedy.
- Acuérdese, el señor no vio nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]