Ev Çeviri İspanyolca
742 parallel translation
For-ev-er...?
- Para siempre.
He has commanded me to publish it And stick it in ev'ry home!
Él ha ordenado que yo lo escriba y que lo meta en todas las casas.
It's the same as ev...
Siempre está así.
That's where each and every lulubelle goes Ev'ry Thursday evening with her swell beaus Rubbing elbows
* SHAME ON YOU, YOU LOVELESS LOVER * * I'VE MADE TOPS TILL YOU DISCOVER * * SOMEONE MAKING EYES AND TAKING YOU RIGHT OUT OF MY POOR ARMS *
♪ I wonder why does ev'rybody look at me? ♪ And then begin to talk about a Christmas tree?
Me pregunto por qué la gente cuando me mira empieza a hablar de un árbol de Navidad.
♪ I hope that means that ev'ryone is glad to see ♪ The lady in the tutti-frutti hat
Espero que eso signifique que les alegra ver a la dama del sombrero tutti frutti.
♪ Some people say I dress too gay, But ev'ry day, I feel so gay
Dicen que visto muy alegre, pero siempre me siento así.
♪ Let people say you dress too gay, But ev'ry day, you feel so gay
Dicen que vistes muy alegre, mas siempre te sientes así.
You must be out of your mind.
junhy ev vcDebes estar fuera de tus cabales.
* of thee I sing * land where my fathers died * land of the pilgrims'pride * from ev'ry mountainside * let freedom ring
A veces, la vida de un hombre refleja la vida de una Nación. El destino de los Estados Unidos, cristalizó en la vida y en los tiempos de Washington y Lincoln. Y quizás también en la vida de otro Presidente.
For ev'ry rose that withers and dies, Another blooms in its stead
Con cada rosa que se marchita y muere, Otra florece
He heard the coch-a-doodle-doo Of ev'ry rooster on the cloch-a-doodle-doo
Oyó el reloj a-doodle-doo Cada gallo en el reloj a-doodle-doo
And I never, ev- - Ahoy!
Y nunca, nunca... Ahoy!
She's got but ev'rything.
Oui! " Ella está en todo.
With a new Step ev'ry day
Con un nuevo escalón cada día
When you're out With the belle of Mew Yorh With the beautiful belle of Mew Yorh Ev'ry person you meet Lihe the cop on the beat
Cuando sales con la bella de Nueva York... todos los que te ven hasta el policía de ronda... dejan lo que están haciendo y cruzan la calle.
Ev'ry time I feel the spirit
Siempre que sienta al Espíritu
Ev'ry time I
Siempre que...
OH, MRS. TOQUET, NOBODY IN MY WHOLE LIFE HAS EV--THANK YOU.
Oh, Sra. Toquet, nadie en toda mi vida... ha...
I wish you ev-every happiness.
Le deseo toda la felicidad del mundo.
* Yes, I've played ad infinitum * Ev'ry mountain, ev'ry coast,
Sí, he actuado hasta el infinito en cada montaña, en cada costa,
* And ev'ry day more
Y cada día más
* Ev'rything
Todo.
* So it's no wonder I love you as I do * For I've got to say in ev'ry way * You're just too, too!
Y no es de extrañar que yo te ame como lo hago porque te tengo que decir que de todas las formas eres demasiado, demasiado
* For I've got to say in ev'ry way * You're just too, too!
Que te ame como yo lo hago porque te tengo que decir que de todas las formas eres demasiado, demasiado
* And it's no wonder I love you as I do * For I've got to say, in ev'ry way * You're just too, too!
Y no es de extrañar que te ame como yo lo hago porque te tengo que decir que de todas las formas eres demasiado, demasiado
- Ev'rything - Ev'rything
Todo
- You got it! * Yet ev'ry time she's near me I begin to ache
Sin embargo, cada vez que ella está cerca mía me empieza a doler
# Ev'ry inch is packed with dynamite!
OK.
# Ev'ry inch is packed with dynamite! # All right, all right!
OK, OK.
What's all dis talk about stayin'home when ev'rybody goin to de picnic?
¿ Qué es esto de hablar de quedarse en casa cuando todo el mundo va al picnic?
I got a surprise for Bess. Sweet Bess, an'I don'wants her to know,'til I get ev'rything ready.
Tengo una sorpresa para Bess, dulce Bess, no quiero que venga, hasta que tenga todo preparado.
Hey, hey, ev'rybody ;
Escuchad esto todos ;
She doesn't know better, Aunt Ev.
Ella no sabe lo que hace, tía Ev.
Sometimes it's necessary to cut though the red tape and strike at the heart of the matter.
A veces es necesar ¡ o ev ¡ tar la burocrac ¡ a y llegar al qu ¡ d de la cuest ¡ ón.
♪ But ev'ry now and then ♪ feel so insecure
Pero ahora que me siento tan inseguro.
♪ Ev'rywhere people stare
En todas partes la gente se queda mirándome.
♪ Each and ev'ryday
Todos y cada uno de los días.
I But ev'ry now and then I feel so insecure
Pero ahora que me siento tan inseguro.
Yes, Captain Kangaroo, I will brush my teeth ev-every day.
Sí, capitán Canguro, me cepillaré los dientes todos los días.
Have you ev -
- ¡ Cállese! - ¿ Alguna vez ha estado... ¿ Lo oye?
Mrs. Worth, I'm not a one to pry, but I can't help wondering some things.
No me gusta entrometerme, pero no puedo ev ¡ tar preguntarme algunas cosas.
So you can't resist trying to hold on.
Uno no puede ev ¡ tar tratar de aferrarse.
( I've got a feeling ) Ev'rybody had a hard year ( a feeling deep inside ) Ev'rybody had a good time Ev'rybody had a wet dream, ( Oh yeah )
Tengo un sentimiento ( Todos tuvieron un año difícil ) un sentimiento que no puedo ocultar ( todos se divirtieron ) todos tuvieron sueños húmedos todos vieron el sol brillar
Ev'rybody had a hard year Ev'rybody had a good time Ev'rybody had a wet dream everybody saw the sunshine
Tengo un sentimiento ( todos tuvieron un año difícil ) un sentimiento que no puedo ocultar ( todos se divirtieron ) todos tuvieron sueños mojados todos vieron al sol brillar
Now they're frightened of leaving it Ev'ryone's weaving it, Coming on strong all the time,
Ahora los asustados lo dejan todos lo despiden su fuerza crece todo el tiempo.
Ev'ryone's saying it, Flowing more freely than wine,
Todos lo están diciendo, corriendo más libres que el vino.
No-one's frightened of playing it Ev'ryone's saying it, Flowing like wine,
Nadie teme jugarlo, todos lo están diciendo fluye como el vino.
- Pickles, Aunt Ev?
- ¿ Pepinillos, tía Ev?
The one planet that shows ev... [children protesting]
Marte, el único planeta donde existe...
Ev'rybody saw the sunshine ( I've got a feeling ) Ev'rybody had a hard year ( a feeling I can't hide ) Ev'rybody let their hair down
Tengo un sentimiento ( Todos tuvieron un año duro ) un sentimiento que no puedo ocultar ( Todos soltaron sus cabellos ) todos subieron sus medias todos bajaron sus pies
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
even 1030
ever 2888
everest 31
event 27
every 358
evil 339
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
even 1030
ever 2888
everest 31
event 27
every 358
evil 339
evening 1108
everywhere 595
events 37
evelyn 541
everyday 85
evan 920
evidence 226
eventually 1458
everett 151
everlasting 109
everywhere 595
events 37
evelyn 541
everyday 85
evan 920
evidence 226
eventually 1458
everett 151
everlasting 109