For my brother Çeviri İspanyolca
2,868 parallel translation
If you'll be for my brother, I can pay you double!
¡ Si defiende a mi hermano, puedo pagarle el doble!
I have a deep, intense dislike for my brother.
Le tengo mucha antipatía.
- I'm looking for my brother.
- Busco a mi hermano.
A travelogue for my brother.
Un cuaderno de viaje para mi hermano.
I propose a toast for my brother.
Quiero brindar por mi hermano.
More vodka for my brother!
¡ Más vodka para mi hermano!
You accepted the contract for my brother.
Aceptaste el contrato por mi hermano.
My love for my sister outweighs my grief for my brother.
El amor por mi hermana sobrepasa la pena por mi hermano.
It's for my brother and me.
Es para mi hermano y yo.
This is such a wonderful thing that you're doing for my brother.
Es maravilloso lo que estás haciendo por mi hermano.
I'd have to ask my brother, but I think if you guys are willing to pay the rate, he could be agreeable to being available for 24 hours a day.
Tendría que preguntarle a mi hermano, pero creo que si están dispuestos a pagar la tarifa, podría estar de acuerdo en estar disponible las veinticuatro horas del día.
My brother dropped off his kids for the weekend so him and his homemade-ricotta-selling wife can go save their marriage, which, to quote my best man speech, is "doomed."
Mi hermano ha dejado aquí a sus hijos el fin de semana para que él y su mujer que vende ricotta casero puedan ir a salvar su matrimonio, el cual, recordando el discurso de mi padrino, esta "condenado"
I can't thank you enough for helping me get my brother, Po.
No puedo agradecerte lo suficiente por ayudarme a recuperar a mi hermano, Po.
Sátur, let's see : if she allowed herself to be locked up for life to protect me and my brother and sister... now there's no point to being free... unless she'd leave without knowing whether or not we're still alive.
Sátur, vamos a ver : si se dejó encerrar en vida para protegernos a mí y a mis hermanos ahora no tiene sentido que estando libre se vaya sin saber si estamos vivos o no. Tiene que estar buscándonos.
He's been with me for the ten years I've been in Seoul He's like my little brother I even gave him a name
Ha estado conmigo los 10 años que he estado en Seúl. Es como mi hermano menor. Incluso le puse un nombre.
Well, the invitations had gone out, the band was booked and my brother had been rehearsing "over the rainbow" for months.
Bueno, las invitaciones estaba envíadas, la banda estaba reservada y mi hermano había estado ensayando "over the rainbow" durante meses.
Me and my brother enlisted eager for adventure.
Mi hermano y yo nos enlistamos ávidos de aventura.
And... a chance to live a new life. Please allow that chance for yourself, me, and my brother.
Danos a ti, a mí y a mi hermano la oportunidad de vivir.
I was visiting my brother for Thanksgiving, and he... I just decided to stay out there with him for a while.
Estaba visitando a mi hermano en el Día de Gracias y decidí quedarme con él un tiempo.
What's funny is, my brother ended up dating this girl for, like, four... What, like three and a half years?
Pero mi hermano salió con ella 4 años.
My brother worked building sets for him.
Mi hermano trabajaba para él como carpintero.
As my friend Danny would say... I got nothing but love for you, brother.
Como mi amigo Danny diría no tengo nada más que amor por ti.
I mean, seriously... tonight, I am gonna light this place on fire... for you... my rock'n'roll brother.
Seriamente esta noche, voy a incendiar a este lugar por ti mi hermano del rock and roll.
A kiss for the con man who punched my brother.
Un beso para el estafador que golpeó a mi hermano.
My brother died for this.
Mi hermano murió por esto.
I work for Anson because if I don't, my brother dies.
Trabajo para Anson porque si no lo hago, mi hermano muere.
I work for Anson because if I don't, my brother dies.
Trabajo para Anson porque si no lo hago, mi hermano morirá.
My beloved brother, who banished me here for eternity to look after our father, now seeks reconciliation.
Mi querido hermano, que me desterró aquí eternamente para cuidar a nuestro padre ahora busca la reconciliación.
Right now my brother has offered me a job and Atlanta's the best place for us to be.
Mi hermano me ofreció trabajo y Atlanta es genial.
Before my older brother went to play football for Penn State... he and Brad played together... so I thought maybe he'd say "Hi" to me.
Antes de que mi hermano se fuera a jugar fútbol a Penn State, él y Brad jugaban fútbol, así que pensé que me saludaría.
My brother and sister always came for those... until Chris had to go to training camp.
Mis hermanos siempre venían hasta que Chris tuvo que empezar a entrenar.
I mean, that's what they've been doing to us for 400 years, my brother.
Quiero decir, eso es lo que que nos han estado haciendo a nosotros durante 400 años, mi hermano.
When I was home for Christmas, Joey, me and my brother got to measuring pointing fingers.
Cuando fui a casa en Navidad con mi hermano nos medimos los dedos índice.
And I ask my baby brother for one little favour to help me achieve my dream.
Y le pido a mi hermanito un favor para ayudarme a realizar mi sueño.
But I'm happy for you to see it because you're my brother and I love you.
Pero me alegra que la veas, porque eres mi hermano y te quiero.
My brother is responsible for this.
Mi hermano es responsable de esto.
The twins were searching for help in France while my brother David had been looking for contacts in England.
Los gemelos estaban buscando ayuda en Francia. Mientras David buscaba ayuda en Inglaterra.
My brother would be alive if it were not for him!
Mi hermano estaría vivo de no ser por él.
Your love for Black Dragon is one sided but I've always treat Black Dragon as my elder brother
Su amor por el Dragón Negro es de un solo lado pero siempre he tratar Dragón Negro como mi hermano mayor
May I just apologise for the state of my little brother.
Permíteme que me disculpe por el estado de mi hermano pequeño.
- I don't know, he didn't tell me, but he's my brother, and I promised to do this one last thing for him.
- No lo sé, no me lo dijo, pero es mi hermano, y le prometí hacer esta última cosa por él.
Lucky for me, my brother's a lawyer.
Por suerte para mí, mi hermano es abogado.
Lucky for you my brother's a lawyer, one of the best
Por suerte para usted mi hermano es abogado, uno de los mejores.
My brother's here for chemo.
Mi hermano está aquí para hacerse quimioterapia.
And I'm a real stickler for timekeeping, just like my brother.
Soy rigurosa en el tiempo, como mi hermano.
The life of my sister in exchange for your brother?
¿ La vida de mi hermana a cambio de tu hermano?
His hybrids are the ones the town needs protection from. Well, I'd have no use for them if your brother would kindly return my family.
Bueno, no necesitaría usarlos si tu hermano me devolviera amablemente a mi familia.
Don't think for a second you didn't cross my mind too, brother.
No creas por un segundo que no pasaste por mi mente, hermano.
Look, Elena, I understand that you're concerned about my brother's life, but if he even knew for one second that we were talking about missing a chance to kill these people, he would lose his mind.
Mira, Elena, entiendo que te preocupe la vida de mi hermano, pero si él supiera por un segundo que estamos hablando de perder la posibilidad de matar a estas personas, enloquecería.
I'm not a medium for my twin brother that just passed away from an overdose.
No soy un mediúm para mi hermano gemelo que acaba de fallecer por una sobredosis
Look, my brother and I are looking for our mother, who is an alcoholic.
Miren, mi hermano y yo buscamos a nuestra madre, que es alcohólica.
for my sake 90
for my sins 26
for my family 45
for my 40
for my birthday 43
for myself 88
for my part 45
for my money 29
for my wife 25
for my son 32
for my sins 26
for my family 45
for my 40
for my birthday 43
for myself 88
for my part 45
for my money 29
for my wife 25
for my son 32