English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / For my birthday

For my birthday Çeviri İspanyolca

1,655 parallel translation
You could get me a jet-ski for my birthday.
Podrías regalarme un Jet-Ski para mi cumpleaños.
Amanda gave it to me for my birthday.
Amanda me la regaló por mi cumpleaños.
She once bought me an electric tin opener for my birthday.
Una vez para mi cumpleaños me compró un abrelatas eléctrico.
Do you give me this one for my birthday?
¿ Me regalas ésta por mi cumpleaños?
You don't even give me something for my birthday.
Ni siquiera me haces un regalo de cumpleaños.
Mama promised she would take us for my birthday.
Mamá prometió que nos llevaría para mi cumpleaños.
No, it's not. Just something Mr. T gave me for my birthday.
No, es algo que el Sr. T me dio para mi cumpleaños.
My dad got me a digital camera for my birthday.
Papá me regaló una cámara digital para mi cumpleaños.
My visit here is also no big deal, just to invite you for my birthday.
Mi visita aquí tampoco es importante. Solo he venido a invitarte a mi cumpleaños.
Yes, i'm quite sure of it,'cause i rember getting those roses and thinking they were for my birthday.
Sí, estoy bastante segura, porque recuerdo recibir aquellas rosas y creer que eran por mi cumpleaños.
Is that for my birthday?
¿ Es por mi cumpleaños?
And the black rose you gave me for my birthday - with a little note that said : "To Mama Bear".
Y la rosa negra que me diste para mi cumpleaños - con una pequeña nota que me escribiste :
I'm saving them for my birthday.
Las guardo hasta mi cumpleaños.
You know, my friend Sarah- - she says for my birthday she's gonna get me a carton of periods.
, mi amiga Sarah- - dijo que para mi cumpleaños me va a regalar un cartón con periodos.
- For my birthday.
Para mi cumpleaños.
Sedat, I lost my earring, the one you got me for my birthday.
Sedat, perdí un pendiente, de los que me regalaste por mi cumpleaños.
How about baking a cake for my birthday or spending some time with me or your daughter, OK?
- ¿ Puedes hacer algo con eso? - Podemos hacer algo.
It's just what I wanted for my birthday.
Es justo lo que quería para mi cumpleaños.
So for my birthday last year, Richard took me to Catalina.
Así que para mi último cumpleaños, Richard me llevó a Catalina.
Hey, Ritchie, have you decide what you're going to get me for my birthday?
Oye, Ritchie, ¿ ya decidiste lo que me regalarás para mi cumpleaños?
You're not going to believe what New Christine got me for my birthday.
No van a creer lo que la nueva Christine me regaló por mi cumpleaños.
Um, my wife gave it to me for my birthday.
Sí, mi esposa me la regaló para mi cumpleaños.
That's good for my birthday deal.
Es bueno para mi acuerdo de cumpleaños.
So, I think I know what I want for my birthday deal.
Creo que ya se lo que quiero para mi acuerdo de cumpleaños.
I have decided what I want for my birthday deal, have you?
Decidí que quiero para mi acuerdo de cumpleaños, ¿ y tú?
So for my birthday, I should get something I can't get any other day of the year.
Para mi cumpleaños, quiero algo que no puedo tener ningún otro día.
He sent me a card for my birthday.
Me envió una tarjeta para mi cumpleaños.
A discman for my birthday.
Que me comprarías undiscman ] Antes de mi cumpleaños.
In the end, all I had left was a knowledge of TV comedy and a pair of silver loafers he'd bought me for my birthday.
Al final, todo lo que me quedó fue un gran conocimiento de las comedias de televisión y un par de zapatos plateados que él me compró para mi cumpleaños.
and then we split up, Because I - I had to shop for My husband's birthday.
Y luego nos separamos porque tenía que comprar un regalo para mi marido.
I missed my kid's birthday for nothing.
Me perdi el cumpleaños de mi hijo para nada.
hello. I just want to say thanks for coming... to my birthday.
Solo quiero agradecerles por venir a mi... cumpleaños.
My birthday's not for a long time.
Aún faltaba mucho para mi cumpleaños.
I have to get my sister a birthday card for tomorrow.
Tengo que comprarle a mi hermana una tarjeta de cumpleaños para mañana.
You know what I got for my tenth birthday?
¿ Sabes que me regalaron cuando cumplí diez años?
My grandson wants a fire engine for his birthday, with a ladder that goes up and a hose that squirts water.
Mi nieto quiere un coche de bomberos para su cumpleaños... con una escalera que sube y una manguera que echa agua.
I have a request in for binoculars for my 12th birthday, so... we'll see about that.
Tengo un pedido de binoculares para mi cumpleaños 12, así que... ya lo veremos.
So you should be getting an early birthday present / reward thing for going along with my "no sleuthing while in California" thing.
Así que conseguirás un presente / recompensa de cumpleaños por adelantado... por seguir con mi "No actuaras como detective en California".
Nothing... Just getting ready for my 40th birthday party.
Nada... sólo me preparo para mi fiesta de 40º cumpleaños.
It's not my birthday for another week, you know.
Mi cumpleaños no es hasta dentro de una semana.
See, you're going to be a birthday gift for Victoria, my true love.
Tú eres mi regalo para Victoria, mi verdadero amor.
Anyway, it's my birthday tomorrow and just for once I'd like a date that doesn't involve McDonald's, funerals and drowning.
Mañana es mi cumpleaños y quisiera una cita que no involucre McDonald's, funerales ni personas ahogadas.
How am I going to get a surprise birthday present for my son if you... if I have to ask him for my own money?
¿ Cómo voy a comprarle un regalo de cumpleaños? si tengo que pedirle a mi hijo mi propio dinero
Rex suggested they might make a good birthday present for my husband.
Rex sugirió que podría hacer un buen regalo de cumpleaños para mi esposo.
You pull me out of my niece's birthday for this?
¿ Me sacas del cumpleaños de mi sobrina por ésto?
Anyway, for your 16th birthday, my gift to you is to show you how happy your mom was the day we brought you home.
De todas formas para tu 16vo. cumpleaños mi regalo para ti es mostrarte cuán feliz estaba tu mamá el día que te trajimos a casa.
Thank you all, dear friends... for coming to my birthday!
¡ Gracias a todos, queridos amigos, por haber venido a mi cumpleaños!
- Hey. What did we do for my eighth birthday?
¿ Qué hicimos para mi octavo cumpleaños?
It's my pop's 100th birthday, even though he'd been dead for years.
Es el 100mo. cumpleaños de mi papá, aunque lleva años muerto.
My daughter got these as gifts for her birthday.
Mi hija recibió estas como regalo de cumpleaños.
I did certain things for you in bed that you were going to reciprocate. But then we broke up before my birthday, so you owe me.
Hice algunas cosas por ti en la cama, las cuales tú ibas a retribuirme, pero terminamos nuestra relación antes de mi cumpleaños, por tanto estás en deuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]