English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / For my

For my Çeviri İspanyolca

171,766 parallel translation
I guess I gotta sing for my supper now?
¿ Debo cantar para ganarme la cena?
I should take one as a gift for my friend Lucrezzia.
Debería llevársela de regalo a mi amiga Lucrezzia.
I shall wait for my sons to join me.
Esperaré a que mis hijos se me unan.
I should make you get down on your knees and beg for my forgiveness.
Debería hacer que te arrodilles y supliques por mi perdón.
Thank you all for my freedom.
Gracias a todos por mi libertad.
I've just apologised to your detectives for my outburst and..... I owe you an apology, too.
Acabo de disculparme con tus detectives por mi arrebato y... también te debo una disculpa.
I want to say a prayer for my husband where he died.
Quiero rezar una oración por mi esposo donde murió.
And they're great for airplanes and garbage trucks, but no match for my mother announcing that she's been a bad girl and needs to take her medicine.
Y van genial para los aviones y los camiones de basura, pero no tienen nada que hacer con mi madre diciendo que ha sido una niña mala y que necesita tomarse su medicina.
At first, I just skimmed the article, you know, for my own amusement.
Al principio, empecé a leer el artículo, ya sabes, para divertirme.
I want to dedicate this song to my good friend and our host for the evening, Chef Jeff.
Quiero dedicarle esta canción a mi buen amigo y nuestro anfitrión esta noche, el Chef Jeff.
I get it. I reacted the exact same way when they gave me my first deal for Jeff à la Carte.
Yo reaccioné igual cuando me ofrecieron mi primer trato.
Now, if you will all excuse me for a second, I have to use my handkerchief.
- Si me disculpan, tengo que usar mi pañuelo.
I don't have any appreciation for what was going on at my table.
No me gustó para nada lo que sucedió en la mesa.
Like, this trip, for example, he's gonna be in Boston and then Philadelphia, all those works, meetings everywhere, and I'm gonna be on my own all the time.
Por ejemplo, este viaje. Irá a Boston y luego a Filadelfia, reuniones de trabajo en todas partes, y yo estaré sola todo el tiempo.
So, technically, I've been dating him for all my adult life.
Técnicamente, salí con él toda mi vida adulta.
I know you're engaged, and everything's complicated, but I had to say something,'cause if I didn't, I'd regret it for the rest of my life.
Estás comprometida y es complicado, pero tenía que decir algo, porque si no lo hacía, lo lamentaría eternamente.
Oh, my God, you do have feelings for me.
Dios mío, sí sientes algo por mí.
And then one night he's, like, banging on my hotel room door for, like, ten minutes.
Luego una noche, estuvo diez minutos golpeando a la puerta de mi cuarto.
I've carved out a place for you on my staff.
He creado un lugar para ti en mi gabinete.
My team died for that thing.
Mi equipo murió por esa cosa.
I want to fight for full custody of my son.
Quiero pelear por la custodia completa de mi hijo.
And there is no better man than you, my son, to raise an army and make every preparation for our defense.
Y no hay mejor hombre que tú, hijo mío, para reunir un ejército y hacer cada preparación para nuestra defensa.
Everyone knows that you killed my mother for no reason, except ambition.
Todos saben que mataste a mi madre sin ninguna razón, excepto por ambición.
As for you, Father, you may enjoy the aridities of heaven without my discomforting presence, and that of every other woman whose only crime was a desire to be free.
Y para ti, padre, tal vez disfrutes la esterilidad del cielo sin mi incómoda presencia y de cualquier otra mujer que su único crimen fuera desear ser libre.
Least of all, my brothers, King Harald Finehair and his brother, for they are dedicated to our overthrow.
Y ni mucho menos, hermanos míos, con el rey Harald Cabellera Hermosa y su hermano, pues están dispuestos a derrocarnos.
For it is in failure, my brothers, that is where we learn the most.
Porque es fracasando, hermanos míos, donde más podemos aprender.
And if you do so, my brothers, revenge for our father...
Y si lo hacéis, hermanos míos, la venganza de nuestro padre
But for what you did to my father... You must die.
Pero por lo que le hiciste a mi padre... debes morir.
But, my brothers will be here for you.
Pero mis hermanos estarán aquí para ustedes.
I love endangering my life for nothing.
Adoro arriesgar mi vida en vano.
My parents volunteer for the one in my town.
Mis padres son voluntarios en uno.
For nearly a millennium, I have bathed in my enemy's blood and for some mysterious reason, it has provided me immortality.
Durante casi un milenio, me he bañado en la sangre de mis enemigos, y por alguna extraña razón, eso me ha otorgado inmortalidad.
I would have torn my trailer apart looking for it.
Hubiese desarmado el remolque para buscarlo.
Man, just take my word for it and lower the weapon.
Solo cree lo que te digo y baja tu arma.
My brother would do anything for me.
Mi hermano haría cualquier cosa por mí.
But he stopped for pizza, parked in a red zone, and he got $ 2 million of my cocaine impounded.
Pero se detuvo por pizza, se estacionó en una zona roja e hizo que confiscaran dos millones de dólares de mi cocaína.
So you forged my signature, risking my career and reputation so you that you could steal millions of dollars in drugs to trade for a hostage.
Entonces falsificaron mi firma, arriesgando mi carrera y reputación, y después robaron millones de dólares en drogas para intercambiar por un rehén.
He's been on my bucket list for years.
Ha estado durante años en mi lista de deseos.
What, so... You thought I was going to be alone for the rest of my life?
¿ Qué, entonces... pensaste que iba a estar solo por el resto de mi vida?
For the tenth time, my mittens were slippery!
¡ Por la décima vez, mis guantes estaban resbalosos!
And for the lucky prince who marries my daughter, this shall be her dowry.
Y para el afortunado príncipe que se case con mi hija, esta será su dote.
Aladdin... that's why it was in my pocket after I wished for it.
Aladdín, por eso estaba en mi bolsillo después de haberlo deseado.
The attacks, the bodies Shepherd has dropped over the years, all of my crimes, what's it all for?
Los ataques, los cadáveres que ha ido dejando Shepherd estos años, todos mis crímenes. ¿ Todo para qué?
- My husband has already left for work.
- Mi esposo ya se ha marchado a trabajar.
I am sure that after a brief interview you will come to the conclusion that neither I nor my sister are responsible for the death of the man in our garage.
Estoy seguro de que tras un breve interrogatorio llegarán a la conclusión de que ni mi hermana ni yo somos responsables de la muerte del hombre de nuestro garaje.
Calling to him for the first time in my life, that if I lived, I would do good.
Reclamándole por primera vez en mi vida que si vivía, haría el bien.
Anyway, I-I-I just want to say that I'm-I'm really grateful to this program for helping my wife see that it's not my fault.
Bueno, solo quería decir que estoy muy agradecido por este programa por ayudar a que mi mujer vea que no es mi culpa.
America needs to be punished for supporting the other side of my country's civil war.
América debe ser castigada por apoyar al otro lado en la guerra civil de mi país.
I'm taking the kids and I'm staying at my parents for a while.
Me llevare a los niños y me quedare con mis padres por un tiempo.
You see, I've been groomed for this my entire life.
Veras, he sido preparado para esto toda mi vida.
I just came back to move the stuff from my house into storage, and, of course, to thank you for what you did for me.
Solo he vuelto para llevar las cosas de mi casa a un almacén, y, por supuesto, para agradecerte lo que hiciste por mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]