Go back home Çeviri İspanyolca
2,610 parallel translation
I want to finish this as fast as I can and go back home.
Quiero terminar esto lo más rápido posible y volver a casa.
If I was thinking straight, I'd go back home find a used trailer, buy a deep fryer and some Oreos.
Si pensara con claridad, me iría a casa buscaría un tráiler usado, compraría una freidora y unas Oreos.
No money. I can't go back home.
Sin dinero... no puedo regresar a casa.
We still wake up everyday, and we're so grateful that neither one of us has to jump on a plane to go back home.
Aún nos levantamos cada día, y agradecemos que ninguno de las dos tenga que coger un avión para volver a casa.
Go back home! All the seats are taken!
¡ Todas las plazas ocupadas!
I want to go back home, I'm hungry, thirsty...
Quiero volver a mi casa, tengo hambre, sed...
But I'm ready for her to pack her bags up and go back home.
Pero estoy lista para que ella haga sus maletas y vuelva a su casa.
I wanna go back home!
¡ Quiero volver a casa!
Just go back home!
¡ Sólo regrese a su casa!
- Go back home, Yankee. - I paid good money for these.
Vuelve a casa, yanky.
I ain't got anything to wear and I'd have to go back home, pick up my shirt, come back here.
No tengo que ponerme y debo ir a casa, coger una camiseta, volver.
If we did this, we could never go back home.
Si hiciéramos esto, nunca podríamos volver a casa.
Why don't you go back home where you belong?
¿ Por qué no te vuelves a casa? ¿ De dónde eres?
It's over, we can go back home now.
Se acabó, ya nos podemos volver a casa.
Don't go back home this year.
No te vayas a casa este año.
I only go back home once a year
Sólo voy a casa una vez al año
Not many go back home for New Year anymore.
Vuelven a casa para el Año Nuevo.
No, the school forced me to go back home.
No, la escuela me obligó a volver a casa
Go back home and send my regards to your dad.
Regresa a casa y envíale mis saludos a tu papá.
No, no, you go back home and wait for him there, agreed?
No, no, tú vete a tu casa y espéralo allí, de acuerdo?
- You have to go back home.
- Debes regresar a casa.
Brenda, she's like my best friend out here, but did I come out here all this way from south central l. A. To go back home with nothing? No.
Brenda aquí es como mi mejor amiga, ¿ pero he venido todo este camino desde el centro sur de Los Ángeles para volver a casa sin nada?
I wish his type would just go back home.
Quisiera que ese tipo de gente sólo se vayan por donde vinieron.
Go back home.
Vuelve a casa.
I said, go back home.
Que vuelvas a casa.
You have to make sure you close all the windows when you go back home.
Tienes que asegurarte de cerrar todas las ventanas al volver a casa.
We should go back home lah.
Deberíamos volver a casa.
Maybe I'll go back home and plow the land
Tal vez vuelva a casa y are la tierra.
Then had to go back, get him home,
Después le tuve que llevar de vuelta a casa,
Put your shit back, go into the kitchen, whip up a sumptuous repast, light some candles, wait for the woman you love to come home and have a great goddamn life.
Coloca tus cosas de vuelta, ve a la cocina, prepara una comida suntuosa, enciende unas velas, espera a que la mujer que amas vuelva a casa y ten la maldita gran vida.
Step back... go home.
Hacia atrás... Vuelvan a casa.
So I want your resignations on my desk within an hour, and then the two of you can go home, sit back, and wait for the law to take its course.
Quiero vuestra dimisión en mi escritorio en una hora, y luego los dos pueden marcharse a casa y sentarse a esperar que la ley siga su curso.
Do you want to go back to your Boyfriend back home or do you Hope to continue a relationship
O esperas continuar con Hayden fuera de la casa?
Go home, get into some civvies, come on back and I'll give you a briefing and we'll get you started.
Ve a tu casa, y vístete de paisano, vuelve y te daré una reunión informativa y podremos empezar.
It doesn't mean I don't walk out the back door alone, go home and study like I do every other night.
Eso no significa que no salí por la puerta trasera sola, fuí a casa y estudié, como cualquier otra noche.
Maybe if I go home, Ashley will come back.
Tal vez si me voy a casa, Ashley volverá.
My family was a bit complicated back in senior high, I didn't want to go home, I stayed back after school and read all the books under the "A" section.
Mi familia estaba un poco complicada en ese tiempo... no quería volver a casa y me quedaba en la escuela leyendo libros de la sección A.
It's just working in the cornfield, and then you go back to your home. Has he had a good day? Is he happy?
Sólo trabajas en el campo de maíz y luego vuelves a tu casa. ¿ Tuvo un buen día?
Do you guys want me to take you home Or go back to the church?
¿ Hey chicos, quieren que los lleve a su casa o volver a la iglesia?
Back home, you win a fistfight, you go home and you lock the doors twice,'cause you know somebody's coming back with a gun.
De vuelta a casa, ganas una pelea con los puños, llegas a casa y pones dos cerrojos en la puerta, porque sabes que alguien está volviendo con una pistola. - Sí.
And then not to survive such a simple surgery. I have to go and tell bill that it's time. * back home *
Me tengo que ir para contarle a Bill que es el momento.
* back home * * you know * * the way to go * * back home * * back home * * back home * Hi.
Hola.
Prentiss, take Ashley back to the model home, go through the 18 names and add the pet information.
Prentiss, llévate a Ashley a la casa-piloto y añade la información de las mascotas a los 18 nombres.
And the problem with PTSD is those symptoms don't go away when we come back home.
Y el problema con PTSD es esos síntomas No se vaya cuando regresamos a casa.
If someone's gonna go home, they're gonna go home for giving us a bad dish, not for talking back to us.
Si alguien va a ir a casa, va a ir a casa por hacer un mal plato, no por respondernos mal.
Well, Moses Beacon likes to go the extra mile so I'll buy them for you and you can pay me back when you fly home.
Bueno, a Moses Beacon le gusta hacer un esfuerzo así que lo compraré para usted y me puede devolver el dinero cuando vuelva.
For me, between Fabio and Dan, the other one would go home, so... but that was an easy decision when we got back from camp.
Para mí, me da igual entre Fabio y Dan, uno de los dos se iría a casa, así que fue una decisión fácil cuando volvimos al campamento.
I should go home and check it out, bring this back to the shop.
Iré a casa a verlo. Lleva esto a la tienda.
( We'll go home early today thanks to Gyeong Gyu. ) I knew you would come back. I knew it.
No tendré ningún interés en nadie a no ser que me diga que está interesada en mí y entonces me enamoraré de ella.
Now, all of you go home and Pack the items you will need during the camp and come back here by 7 pm.
Ahora, todos ustedes vayan a casa y... empaquen los artículos que necesitarán durante... el campamento y regresen aquí a las 7 pm.
If it's inconvenient for you, you can go home and come back early in the morning.
Si es inconveniente para ti, puedes ir a casa y regresar temprano en la mañana.
go back to school 26
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back to your room 60
go back inside 134
go back there 23
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back to your room 60
go back inside 134
go back there 23
go back up 16
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back home 188
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back home 188
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31