Go back there Çeviri İspanyolca
5,048 parallel translation
Listen, junior, if you're worried, why don't you go back there and see if anyone wants to press charges?
Escucha, chico, si estás preocupado, ¿ por qué no vas ahí atrás y te fijas si alguien quiere presentar cargos?
You go back there, and if that nutcase hasn't made a serious dent in the clean-up, you slap some bracelets on her and you bring her in... Or I will park you both on crossing guard duty, which is maybe where you belong,'cause I got no patience for soft cops.
Vuelve allí, y si esa loca no ha hecho nada en serio para limpiar... la esposas y la traes... o los pondré a dirigir el tránsito... que es tal vez donde pertenecen... porque no tengo paciencia para policías suaves.
Promise me you won't go back there, not until I can take care of things.
prometeme que no volvere allí, no hasta que pueda cuidar de las cosas.
I can't go back there.
No puedo volver allí.
What is he gonna do to me when I go back there?
¿ Qué me hará cuando vuelva allí?
I can never go back there.
No puedo volver allá.
It's an emergency, I have to go back there...
Es urgente, debo volver a ir...
No, I can't go back there.
No, no puedo volver allí.
- Hey, you can't go back there!
- Eh, ¡ no puedes volver allí!
No, Mike, I can't go back there.
No, Mike, no puedo volver ahí.
Let's go back there.
Volvamos allí.
You know, I go back there, I start dealing with Billy and my parents and Georgia and Emily and all that.
Ya sabes, vuelvo ahí, y tengo que lidiar con Billy, mis padres, Georgia y Emily y toda la pesca.
I'm not gonna go back there.
No voy a volver.
- I can't go back there.
- No puedo volver.
I don't want to go back there.
No quiero volver allá.
You can't go back there.
No puede ir allá atrás.
- You never have to go back there.
- Nunca más tendrás que volver ahí.
I can't go back there.
No puedo volver.
I don't want to go back there.
No quiero volver allí.
You should go back there and tell that guy to shove that bicycle right up his keister.
Deberías volver allí y decirle a ese chico a empujar esa bicicleta justo por su trasero.
You're gonna go back in there.
Vas a regresar ahí.
Actually, I can't go back in there, so I'm going to go home.
En realidad, no puedo entrar otra vez, asi que me voy a casa.
We just passed a house back there, I'll go get some help.
Acabamos de pasar una casa allí, Iré a buscar alguna ayuda.
Looks like the killer stashed her there, meant to go back later and collect her.
Parece que el asesino la escondió ahí, para regresar y recogerla más tarde.
So if I go back to her and say that you won't cooperate with us, do you really think there's a chance that you'll get to see her, or Isla, ever again?
Así que si vuelvo a ella y le digo que no te cooperar con nosotros, ¿ realmente crees que hay una oportunidad que se llega a verla, o Isla, nunca más?
Yeah, he had a friend. She got her wallet stolen, needed 200 bucks to get back here, and Pindar decided to go there in person and help.
Ella consiguió su billetera robada, necesita 200 dólares para volver aquí, y Píndaro decidió ir allí en persona y ayuda.
A few months go into the studio, leave our family. Or go back to Sweden and sitting there together in the studio.
Encerrarnos meses en el estudio, despedirnos de nuestras familias o mudarnos a Suecia y estar juntos en el estudio.
I want you to go back to the alley where the guy was found... and start talking to some of the neighbors around there.
Quiero que vuelvas al callejon donde encontraron al tipo... y empieces a hablar con los vecinos.
If you don't want to go out there, I'll bring him back here for you.
Si no quieres ir allí, lo traeré aquí para ti.
Ah! You know, I think I'm ready to go back out there.
Sabes, creo que estoy lista para regresar.
Well, I was gonna go on that Starbucks run, just fuckin'with you, there's no Starbucks, but when I came back this was on the doorstep.
Bueno iba hacia Starbucks. Es broma no hay Starbucks. Pero cuando volví.
Go down there, evade demons who swallow your soul, defeat the Tormentor, who imprisons Dr. Cody, and bring his soul back alive.
Si van ahí los demonios se tragaran sus almas. Eliminen al Tormentor que aprisionó al Dr. Cody. Y traigan de vuelta su alma con vida.
As I said, you did go behind my back, so for that, there's a consequence.
Como ya he dicho, lo hizo a mis espaldas, así que eso, tiene una consecuencia.
Now go over there, sell your second book, then come back and... obsessively hang some curtains in my new place.
Ahora ve allí, vende tu segundo libro, luego vuelve y... cuelgas algunas cortinas en mi casa.
That's why I said, from day one, we should go in there and take her back.
Es por eso que he dicho, desde el primer día, debemos ir allí y llevarla de regreso.
I don't wanna go back out there.
No quiero volver allí fuera.
If we go down there, we may not come back up.
Si vamos allí abajo, no podremos volver arriba.
So why don't you hop yourself back up there and tell'em that we can go, while I take my call?
¿ Así que por qué no das un saltito hasta allá y les dices que ya podemos salir, mientras yo sigo con mi llamada?
The depauls there go back to the 1800s.
Los DePaul allí se remontan a 1800.
Don't ever go back in there.
Así que nunca regreses allí, ¿ de acuerdo?
Tomorrow there'll be nothing to go back to.
Mañana no habrá nada a qué regresar.
You know, if we could go back in time, there's a few things we'd change.
Si pudiéramos viajar de vuelta al pasado, hay algunas cosas que cambiaríamos...
Why do I have to go back in there?
- ¿ Por qué tengo que regresar?
Tomorrow I want you to go back out there and look for a job that pays actual money.
Quiero que vuelvas mañana y busques un trabajo que pague con dinero real.
You need to go back in there.
- Debes volver allá.
Just go back in there. I'm sure he's got another copy and we'll have you covered.
Vuelve, que estoy seguro que tendrá otra copia.
There we go. Back it up. Back it up.
Atrás, atrás.
Guess there's nothing left to do but go get on a plane back to New York, huh'?
Solo resta tomar el avión de regreso a Nueva York, ¿ no?
Now get back out there on that thief's trail and go kick some ass!
¡ Ahora sal ahí otra vez ve tras la pista de ese ladrón y patea algún culo!
OK, I want to go back in there, but my trousers are wet.
De acuerdo, volveré a entrar, pero mis pantalones están mojados.
I'm... ready to... go back to London and work the build from there.
Estoy... listo para... volver a Londres y trabajar la acumulación de allí.
go back to school 26
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back to your room 60
go back inside 134
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back to your room 60
go back inside 134
go back upstairs 23
go back up 16
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back there 214
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
go back up 16
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back there 214
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912