English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hang on a second

Hang on a second Çeviri İspanyolca

1,522 parallel translation
Hang on a second, OK?
Aguanta un momento, ¿ vale?
Hang on a second, mag.
Aguanta un segundo, Mag.
Hang on a second.
Esperen un segundo.
Hang on a second--Agent Matt Pribitech, all right?
Aguarda, agente Matt Pribitech, ¿ de acuerdo?
Hang on a second, Don.
Espera un momento, Don.
Hang on a second.
Espera un segundo.
Hang on a second. Did you just say I was fat?
¡ Podría ser mi padre!
- Hang on a second, Meg.
- Un momento, Meg.
Actually, Tom, could you just hang on a second?
Tom, ¿ podrías esperar un segundo?
Hang on a second.
Espere un segundo.
Hang on a second.
Aguarda un momento.
Hang on a second, Freckles.
Un momento, pecosa.
Well, I miss you too, and- - Hang on a second. Excuse me.
Bueno, yo te echo de menos también, y- - espera un segundo.
John, hang on a second!
Wow, wow, wow. Espera un segundo.
Alright, hang on a second.
Muy bien, espera un segundo.
- Yeah, hang on a second, actually.
Sí. De hecho, espera un segundo.
Hang on a second, fellas.
Esperen un segundo.
Hang on a second.
Espera un momento :
Uh, hang on a second.
Uh, aguarda un segundo.
Hang on a second, honey, I'm getting another call.
Espera un segundo, cariño, Estoy recibiendo otra llamada.
Hang on a second!
¡ Espera un momento!
- Hang on a second, Rich.
- Espera un segundo, Rich.
I thought you were going to put me on the stand? Now hang on a second, Mr. Kinkella...
Ahora espere un segundo, Sr. Kinkella
Hang on a second
Espera un segundo.
Wait, hang on a second.
Espera un segundo.
Hang on a second.
Aguarda un segundo.
Man : hang on a second. Vader :
Aguarda.
Hang on a second, hang on.
Espera un segundo,
Hey, hang on a second, all right?
Oye, espera un segundo, ¿ de acuerdo?
Hey, guys, hang on a second.
Hey, muchachos esperen un segundo.
Hang on a second, you met the man for five minutes in a coffee shop.
Un momento, conocieron al hombre cinco minutos en una cafetería.
Hang on a second.
Esperate un segundo.
Hey. Hang on a second.
Hola, espera un momento.
- Jim, hang on a second?
- Jim, ¿ puedes quedarte un minuto?
Hang On A Second.
Espera un segundo.
Oh, hang on a second.
Oh, espera un segundo.
- hang on a second.
- Espere un segundo.
- Judith, hang on a second.
Judith, permíteme un segundo.
Hang on a second.
Esperá un segundo.
Hang on a second.
Espera.
Hang on a second, Lucy.
Un segundo, Lucy.
Hang on just a second, will you?
Espérame un segundo. ¿ Puedes?
- Hang on a second.
Espera.
Hang on a second.
Espera un momento.
hang on hey, Cleo the party's out here just in a second
Esperen. Oye Cleo, la fiesta es aquí afuera. Un segundo.
Hey, hang on just a second, OK?
Espere un segundo, ¿ de acuerdo?
H-H-Hang on a second.
- Espera un segundo.
Hang on for a second.
Aguarda un segundo.
Hang on just a second.
Espera un segundo.
Hang on just a second.
Esperen un momento.
I know the lights are beginning to dim, but if you could just hang on for a second, when Matt's finished, I'm gonna kill him and your daughter, and I would love for you to see that.
Ya sé que estás en las últimas, pero si aguantas un segundo, en cuanto Matt acabe, pienso matarle a él y a tu hija, y me encantaría que lo vieras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]