Hang in Çeviri İspanyolca
6,509 parallel translation
we have to pick the best route to the hospital. Gon... Hang in there.
tendremos que elegir la ruta correcta al hospital. resiste.
Hang in there.
Se fuerte.
Hang in there.
Aguanta un poco.
Hang in there, Doc.
Aguanta ahí, Doc.
Lives hang in the balance, dude.
Vidas penden de un hilo, amigo.
I'll hang in the waiting room with you, if that's- no, no, no.
Esperaré contigo en la sala de espera si... No, no, no.
Hang in there.
Cuélgalo de ahí.
Hang in there, okay?
No se rinda, ¿ de acuerdo?
Hang in there, son.
Aguanta, hijo.
But hang in there.
Pero sigue así.
Hang in there, Jamie.
Ánimo, Jamie.
Hang in there.
Manténganse ahí.
You ready to have your old neighborhood come out and hang in the new neighborhood and get the old gang together... the crips, the bloods?
¿ Estás listo para tener tu antiguo barrio salir y pasar el rato en el nuevo barrio y encontrarte con la vieja banda y juntos conseguir... las patatas fritas Walkers, sangria?
Hang in there!
- ¡ Resista!
Help me out and hang in there, okay?
Ayúdame y resiste ahí, ¿ sí?
You hang in there.
Aguanta ahí.
You hang in there, darlin'.
Aguanta, querida.
He keeps telling me, you know, He keeps telling me, you know, hang in there, i need you. Hang in there, i need you.
Seguía diciendo : "Aguanta, te necesito".
Hang in there, son. Those losers aren't getting in.
¡ Sí, los llamé perdedores!
Hang in there.
Aguanta.
Hang in there, I'm coming for you.
( eva23 ) aguanta ahí, estoy yendo a por ti.
Hang in there.
Resiste.
Hang in there.
No te rindas.
Please, Robert, hang in there.
Por favor, Robert, aguanta.
Hang in there, Soos, we're coming for you.
Sostente, Soos, iremos por ti. ¿ Dipper?
good luck, alec. hang in there. hang in there.
Regresarás a tiempo para el siguiente Desafío de Inmunidad.
Hang in there.
Espérame alli.
Hang in there please.
Resista por favor.
OK, hang in there!
Bueno, agárrate a la vida.
Hang in there, you'll be fine.
Resiste, lo lograrás.
Come on, Joe, hang in there, buddy.
Vamos, Joe. Aguanta ahí, amigo.
Hang in there, man.
Resiste, viejo.
You hang in there.
Usted colgar en él.
Hang in there.
Colgar en él.
It, uh... Hunters use them In order to hang and transport
Los cazadores las usan para sujetar y transportar ciervos.
I wanted to rush right home and hang it up in the basement.
Quise venir corriendo a casa y colgarlo en el sótano.
All you guys do is hang around in a parking lot hiding from girls.
Todo lo que hacen es estar en un estacionamiento, escondiéndose de las chicas.
And I'll tell you something else, you let them hang, be you hanged up in hell.
Y le diré algo más, si deja que los cuelguen, usted acabará colgada en el infierno.
Yeah, but- - so, I mean, do you still want to come in, and we can hang- - we can hang out?
Sí, pero... Entonces, ¿ aún quieres entrar y pasar el rato juntos?
if you hang up on me, I... no, you get in the car and get to the show, do you...
No, te metes en el coche y vas al concierto, ¿ lo...?
The good news is, if you're looking for a place to hang where no one will bother you, you picked the best swamp in the world!
Las buenas noticias son que si estás buscando un sitio donde nadie te moleste, ¡ has encontrado el mejor pantano del mundo!
We're just gonna hang out here for a minute before they're ready for you in the O.R.
Solo pasaremos el tiempo aquí un minuto... antes de que ellos estén listo para ti en el quirófano...
Because if we all hang out and he sees how cool you are, He might train me in front of other people more often.
Porque si salimos y ve lo guay que eres, quizás me entrene delante de otra gente mas a menudo.
Hang on. You always call me down here after the lab results are in. Which leads me to believe that you may have some ulterior motives.
Espera, siempre me llamas cuando ya tienes el resultado del laboratorio... lo que me hace pensar que tenías motivos ocultos.
And we were right in front of the Pichardo Restaurant where we knew members of the organization would hang out, the bosses would hang out.
Estábamos frente al restaurante Pichardo donde sabíamos que iban miembros de la organización. Los jefes iban allí.
So I take my fucking pants off, hang them in my locker, and I go to put my civilian clothes on, and I get... I got fucking coke in my pocket.
Me quité los pantalones, los colgué en el casillero y me puse mi ropa de civil, y tenía cocaína en mi bolsillo.
So in our mind, we were gonna hang out in Memphis a couple days and go home and clean up the yard and go back with life.
Así que en nuestra cabeza, íbamos a estar en Memphis un par de días e irnos a casa y arreglar el patio y volver a nuestras vidas.
That's possibly true ; in which case, arrest me, try me, and hang me, but just bloody well get it over with.
Eso es posiblemente cierto, en cuyo caso arresteme, júzgueme y ahorquenme, pero solo para acabar de una vez.
If I'm a man, I would kill him and hang him in front ofthis house.
Si yo soy un hombre, lo mataré y lo colgaré en frente de esta casa.
The body of the 54 year old Mr. Moon, who was the likeliest suspect in the recent fatal arson case that occurred last month was found in a manhole on the outskirts of Seoul at 6p.m. this evening.
El cuerpo del Sr. Moon de 54 años de edad, quien fue el principal sospechoso del caso del homicidio causado por un incendio intencional del contenedor, que se produjo el día 26 del mes pasado, su cadáver fue encontrado esta noche en una alcantarilla, alrededor de las seis en punto, en Seúl, en le área de Hang Gang.
How dare a young man like you hang your head in front of me.
¿ Cómo se atreve un joven como tú a inclinar la cabeza frente a mí?
hang in there 910
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
indian 84
intelligent 217
indiana 185
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
inch 105
inferno 25
insurance 186