Have a nice night Çeviri İspanyolca
400 parallel translation
Have a nice night
Buenas noches...'yo'.
It's like an excuse for everyone to just sort of, you know, get together... and, like, talk to each other and sleep with each other... ball each other and get very stoned... and just have a nice night out and a good day, you know?
Es una disculpa para que la gente se reúna... duerma junta, y se drogue. Sólo quiero que todos pasen una buena noche.
Good morning. Did you have a nice night?
Buenos días. ¿ Durmieron bien?
- Have a nice night.
- Que lo pases bien,
Have a nice night.
Ten una agradable noche.
Did you have a nice night, Herr Ripploh?
¿ Tuvo una buena noche, Herr Ripploh?
Have a nice night!
¡ Que tenga una buena noche!
Have a nice night.
Buenas noches.
Did you have a nice night?
¿ Has dormido bien?
- Have a nice night. - Thank you.
- Que pasen buena noche.
- Have a nice night, Mr. Pierce.
- Que siga bien, Sr. Pierce.
Have a nice night.
Que disfrute la velada.
- Have a nice night.
- Que tenga buenas noches.
Did you have a nice night?
¿ Pasaste una buena noche?
Have a nice night.
Que tenga buenas noches.
Have a nice night.
Tengan una buena noche.
Have a nice night.
Que tengan una buena noche.
Have a nice night, junior.
Tener una buena noche, junior.
Have a nice night, now.
Que tenga una buena noche.
- Have a nice night.
- Buenas noches.
Have a nice night.
Que tengan una linda noche.
A little shy. Did you have a nice time last night?
Un poco tímido. ¿ La pasaste bien anoche?
Gives one the chance to get back the same night and have a nice little family dinner.
Uno puede regresar la misma noche para cenar en familia.
Well, nice to have a talk with you. Good night.
Bueno, encantado de hablar con usted.
Anyway, it's a nice night, so let's just make ourselves comfortable and have a pleasant chat.
De todos modos, es una bonita noche, así que pongámonos cómodos y tengamos una agradable charla.
You and your friends have a nice time last night?
¿ Se lo pasaron bien sus amigos y usted anoche?
Write me when you get the chance, because it's nice to get home at night and have the lady at the pensione tell me I have mail.
Escribe cuando puedas, me gusta al llegar a casa que la mujer de la pensión me diga que tengo correo.
- Have a nice night, Don Dummi'.
Buenas noches, Don Doménico.
Have a nice trip. Good night
¡ Que tengan un buen viaje!
Have a nice Christmas night.
Te has merecido esta Nochebuena.
Nice to have a night out with the boys.
Es bueno salir de noche con los muchachos.
The chap's still down there. It's a damp night, too. He'll have a nice touch of the rheumatism in the morning.
El tipo sigue ahí, ha estado toda la noche también espero que lo haya disfrutado.
Otherwise, have a nice, quiet, pleasant night.
Por lo demás, tengan una linda, tranquila, placentera noche.
Have a nice day ; you'll soon be with Martine but before then have a good night.
Tengan un buen día. Pronto llegará Martine, pero antes, pasen una buena noche.
So until tomorrow night at 6pm, when KAB comes back on the air, this is Stevie Wayne, your night-light, hoping you have a nice rest of the night.
Hasta mañana a las 6 de la tarde, cuando la KAB vuelva a antena. Aquí Stevie Wayne, vuestra compañía nocturna, os desea a todos una noche agradable.
Did you have a nice time last night?
¿ Te divertiste anoche?
I have a nice house, I'm Zighi Countess, a friend of my husband woo me, so did some young man on the beach last night.
Tengo una casa bonita, soy la condesa Zighi, algún amigo de mi marido me corteja, algún joven en la playa me propone que nos bañemos de noche,
Oh, that'll be nice for you, you'll be able to have a night out together.
Oh, para ti genial, a ver si podéis salir una noche.
Say, maybe you and that nice little Tudsbury girl can have a farewell dinner with Lady Maude and me tomorrow night.
Digo, tal vez usted y esa chica atractiva Tudsbury pueden tener una cena de despedida con la Señora Maude y yo mañana por la noche.
Well, if you like, why don't you have Meadows ring up your sentry... see if they've found anything nice out here in the night air.
Si quiere, ¿ por qué no le dice a Meadows que llame a sus centinelas para ver si hallaron algo bueno en la brisa nocturna?
To have a place to stay late into the night with someone as nice as you.
Ir a un sitio para estar hasta tarde.
Have a nice day, or night.
Que tenga un buen día, o una buena noche.
Have you had a nice night?
¿ Pasaste bien la noche?
It's going to be a lovely night, isn't it? Have a nice ride? It's going to be a lovely night, isn't it?
Sí, lo será.
Good night, girls, have a nice time.
¡ Buenas noches, chicas! ¡ Que la pasen bien!
Have a nice night.
Que descansen.
Your grandparents are coming over, we're going to have a nice family night.
Tus abuelitos van a venir para una noche familiar.
Case closed. Good night, good luck. Have a nice date, have a nice life.
Buenas noches, buena suerte, que tengas una bella cita y una bonita vida.
Next time you have a sleepless night, why don't you try a nice warm glass of milk.
La próxima vez que no puedas dormir, ¿ quieres tomar un vaso de leche tibia?
Some of you may have heard that nice little cypress tree out at Kipnuk Lake... fell over last Friday night and flattened my trailer like the proverbial pancake, causing me to join the growing ranks of the nation's homeless.
Alguno de vosotros habréis oído que el viejo ciprés del lago Kipnuk se cayó la noche del pasado viernes, dejando mi caravana como una tortilla. Y haciendo que me una a la creciente lista de los "sin hogar".
Be nice to see something else, have a night-time world.
Seria agradable ver otra cosa, tener un mundo nocturno.
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33