English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Have i

Have i Çeviri İspanyolca

971,487 parallel translation
I just remembered, I have important teachery business.
Recordé que tengo que hacer cosas importantes.
Have I been using "improvements" wrong this whole time?
¿ Comprendí mal todo este tiempo?
Well, then it's a good thing I have you to protect me.
Entonces me alegro de que estés aquí para protegerme.
And because of your carelessness, now I have blood on my hands.
Y, por tu descuido, ahora tengo las manos con sangre.
I have a proposition for you, Boaz.
Te tengo una propuesta, Boaz.
[Ugga] I have to get a picture.
Tomaré un dibujo.
But once I got into it, I realized I have wasted every moment of my life up to this point by not wasting it.
Pero cuando empecé, me di cuenta de que desperdicié toda mi vida hasta ahora al no desperdiciarla.
Okay, you awful day! I may not have anyone to vent to, but I can draw pictures of you and hurl them into this gorge!
No tendré con quién desahogarme, pero ¡ puedo dibujarte y arrojarte desde aquí!
I might have gone overboard in hiding it.
Me parece que exageré al esconderlo.
Ooh! I have an idea.
Tengo una idea.
I have another idea, and this one relates to your problem.
Tengo otra idea, y esta sí es para tu problema.
Actually, I have no idea what it could be.
No tengo idea de qué puede ser.
- Do I have to...?
- ¿ Debería...?
But I don't have any seeds.
No tengo semillas.
- [groaning] I don't have time to teach you new words.
No tengo que enseñarles palabras nuevas.
I have slapping to do.
Debo abofetear.
But I have to admit, it was fun being part of the gang, so no final.
Pero debo admitir que fue divertido estar en grupo, así que no hay final.
I'll have her back.
La acompañaré.
I in no way have this coming. No!
No merecía esto. ¡ No!
I mean, [monotone] we have survived.
Sobrevivimos.
I have none.
No.
I thought he might have seen through my plans.
Creí que había descubierto mis planes.
Sorry, but I'll have to decline.
Lo siento, pero debo rehusarme.
Without you I won't have ten people, Tien.
Sin ti no conseguiremos diez guerreros.
Then I suppose I'll have to attack.
¿ Me toca atacar a mí?
I can handle the business alone. If it wasn't for Teresa, we wouldn't have anything worth protecting.
Si no fuera por Teresa, no tendríamos nada valioso que proteger.
I have business to discuss.
Tengo un negocio que proponerte.
I have no desire to end that.
No tengo intenciones de eliminarlo.
My family will be my priority, but... I have one condition.
Mi familia será mi prioridad, pero... tengo una condición.
I thought Camila might have been keeping you in the cage with her.
Pensaba que Camila los iba a dejar en la celda con ella.
I'm a Longhorn with a law degree. And I live a lifestyle that most people would kill to have.
Soy una tejana graduada en leyes y tengo un estilo de vida que la mayoría de las personas desearían tener.
I get to keep what I already have? If this lasts for 60 days, no moves on either side, we can negotiate a wholesale for some of the Bolivian product.
Si lo hacemos por 60 días, sin ninguna jugada o ataque, podemos negociar venderte mercancía boliviana.
I have connections on the streets that would take care of sales, and muscle to back it up.
Tengo conexiones en las calles que pueden hacer las ventas y matones para ayudar.
I'll have my people do some research and take a look at the numbers.
Mi gente investigará y luego harán sus cálculos.
I don't have any friends.
No tengo amigos.
But I'll have plenty of time to relax very soon. You know,
Pero pronto tendré tiempo para relajarme.
I can't have this mess.
No puedo tener este desastre.
I have to speak to Camila about this paperwork.
Tengo que hablar con Camila sobre estos papeles.
Should I have her look for it?
¿ Le pido los documentos?
I have to go.
Me tengo que ir.
My wife won't allow me to touch sweets, but, I have a 100mile rule.
Mi mujer no me permite tocar los dulces, pero... tengo la regla de los 160 kilómetros.
And I have, finetuned this device to detect the heartbeat of a snake that size when it's within range.
Y he... afinado este dispositivo para detectar el latido del corazón de una serpiente de ese tamaño cuando está dentro del alcance.
Yes, I'm sure you have.
Sí, estoy seguro de que lo has hecho.
Now I have to tell him that we're having a child together.
Y ahora tengo que decirle que vamos a tener un hijo juntos.
I have to.
Tengo que hacerlo.
You have something I need.
Tienes algo que necesito.
I have a feeling that the answer to that question is gonna be real weird.
Presiento que la respuesta va a ser muy rara.
I couldn't risk your lives. You have a son.
No podía arriesgar vuestras vidas.
Earlier, what you said about handing over Clem to Reiden, I know this is about Isaac, but now that we're all back together, seeing her, we have to find another way.
Antes, cuando hablaste de entregar a Clem a Reiden, sé que se trata de Isaac, pero ahora que volvemos a estar todos juntos, al verla, tenemos que encontrar otra manera.
I have another idea.
Tengo otra idea.
In the meantime, I have urgent business in the States and no way to get there.
Mientras tanto, tengo asuntos urgentes en Estados Unidos y ninguna manera de llegar allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]