English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Have it your way

Have it your way Çeviri İspanyolca

1,282 parallel translation
Well, have it your way, psycho, but you ain't invited.
Bueno, sigue tu camino, psicópata, pero no estás invitado.
- Have it your way.
- Como quieras.
Have it your way!
¡ Como quieras!
No, have it your way.
Piensa lo que quieras.
Well, have it your way.
Bueno, como te parezca.
Oh, have it your way.
Bueno, haz lo que quieras.
Fine, have it your way.
Muy bien. Haz lo que quieras.
Okay, have it your way.
Está bien, haz lo que quieras.
Have it your way.
Haz lo que quieras.
Have it your way, Mr. perfect.
¿ Cómo está el Señor Perfecto.
- You have it your way.
- Como quiera.
Have it your way.
Bien, Sr. Vincent.
Have it your way.
Como deseéis.
Have it your way.
Hazlo a tu manera.
Have it your way, kid.
Haz lo que quieras.
Have it your way. 8 : 30.
Como quiera, a las ocho y media.
- have it your way. what is that?
- Como quieran. ¿ Qué es eso?
Have It Your Way.
Como quieras.
Have it your way.
Como tú digas.
Or give me a line out, and i'll call them myself. Have it your way.
¡ O déme línea para llamarles yo!
Have it your way.
Como quieras.
Have it your way.
que sea a tu manera.
Have it your way.
Como tú quieras.
Have it your way.
Como quieran.
Okey dokey, have it your way.
Como quieras, tú lo pediste.
Have it your way, little one.
Hazlo a tu forma, pequeña.
Have it your way. I'm off.
Puesto que es así, me voy.
Have it your way, i can use the overtime.
Hazlo a tu modo, me vienen bien las horas extra.
All right, have it your way. I can't debate this argument.
Bueno, como tú quieras.
Okay, have it your way.
De acuerdo, como quieras.
Have it your way, man.
Haz lo que quieras, hombre.
Have it your way, baby.
Como gustes, tesoro.
- Have it your way.
Como quieras.
I must have your answer, for... it will affect my future performance and way of life.
Debes responderme, porque... puede afectar mi futura actuación y mi forma de vida.
Have it your own way.
Hazlo a tu manera
Even if it costs me my life, I will not allow you to have your way!
Y te detendre aunque me cueste la vida!
And when your husband leaves you with a hungry two-year-old... and you don't have any way to earn a living, it will be more than just a concert, won't it?
Cuando te abandone tu esposo con un hijo... y no puedas ganarte la vida, será más que un concierto, ¿ no?
Ya might have passed it on your way here or there.
No es justo.
Yes, although, if you remember, it was before you moved your desk round this way, so Philip would have been over there.
Sí, aunque, si lo recuerda, eso fue antes de que moviera el escritorio a aquí, así que Philip estaba por ahí.
You want me to say it's tough and chewy so you can have your way with me again.
Quieres que te diga que está dura y gomosa... Para que hagas tu jugada conmigo de nuevo.
I'll wrap it up. That way you won't have to leave your apartment.
No tendrás que salir de casa.
It is the least I can do, given the hours of merriment I have derived... from looking at the remarkable way your ears protrude from your head.
Es lo menos que puedo hacer, dado las horas de diversión que yo he tenido... mirando la manera notable en que sus orejas sobresalen de su cabeza.
It didn't have to be that way for either of us if your husband hadn't betrayed us both.
Pudo haber sido diferente si tu esposo no nos hubiera traicionado.
Way I figure it, you'd have no trouble believing that I am the late, great Steven Brooks, your ex-lover, reincarnated as a gorgeous female.
Entonces pensé que no tendrías problema en creer... que soy el difunto, el maravilloso Steve Brooks, tu ex amante... reencarnado en una hermosa mujer.
You may have found it easy to inveigle your way in here upon false pretenses but by god sir, you shall find it harder to get out.
Puede que le haya resultado fácil.. ... venir aquí con engaños y con falsos pretextos pero, por Dios, señor que encontrará más difícil salir.
All right, have it your own way!
Muy bien, que sea como quieras, pero recuerda :
Okay. Have it your own way.
Como tú quieras.
That way you'd have known what it is to carry in your bones the pain of life.
Así sabrías lo que es cargar en tus huesos el dolor de la vida.
I have neither the time nor inclination to explain myself to a man who rises and sleeps under the blanket of the freedom I provide then questions the manner in which I provide it! I would rather you just said "thank you" and went on your way.
No tengo ni tiempo ni ganas de justificarme ante un hombre que necesita mi protección pero cuestiona la forma de hacerlo en lugar de agradecérmelo.
Okay, have it your own way.
Piense como quiera.
ALL RIGHT. HAVE IT YOUR OWN WAY.
Muy bien, como prefieras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]