He works for you Çeviri İspanyolca
221 parallel translation
He says he works for you.
Dice que trabaja para usted.
He works for you, you pay him a commission... and you don't owe him anything.
Trabaja para ti, le pagas una comisión... y no le debes nada.
- He works for you.
- Un empleado suyo.
He works for you. He has a contract, doesn't he?
Pero si trabaja en casa, tiene un contrato.
He works for you.
Él trabaja para ti.
He works for you,
, trabaja para usted.
He works for you!
El trabaja para ti.
He works for you, remember?
Trabaja para ti, ¿ no?
After his service he took early retirement and since then he and i have tackle quiet a few things together. He works for you?
cumplió, se retiró pronto, y desde entonces él y yo hemos hecho alguna cosajuntos.
He works for you?
¿ Trabaja para usted?
Well, he works for you.
Bueno, él trabaja para usted.
- He works for you.
- Trabaja para ti.
the kid says he works for you.
El chico dijo que trabaja para ti.
He works for you?
- ¿ Trabaja para tí?
He works for you because I told you to hire him.
Él trabaja para ustedes porque yo les dije de contratarlo.
To his own detriment Michael will not accept our offer while he works for you.
Para su propio perjuicio Michael no aceptará nuestra oferta mientras trabaje para ti.
He works for you?
¿ Trabaja para ti?
I thought I could get the letters and then some maniac called Spenser who says he works for you, fired a pistol at me!
Creí que podría obtener las cartas pero un maníaco llamado Spenser que dijo trabajar para ti, ¡ me disparó!
Cox is a Centre assassin, and he works for you.
Cox es un asesino del Centro y trabaja para ti.
A guy that works for a living, he can give you some happiness, give you a home, kids, all that kind of stuff.
Un hombre honrado que pueda ofrecerte la felicidad y un hogar.
I know he likes you just for your own sake and not on account of any dang glue works or anything else.
Sé que le gustas sólo por lo que eres y no debido a ninguna condenada fábrica de pegamentos ni a otra cosa.
Oh, well, Old Whiskers, as you call him, seemed to know about your name and said he got a dollar for every report he turned in like that, and you gave him $ 5.00 and told him to "shoot the works."
Oh, bueno, el viejo "bigotes" como le llama, parece que sabe de su nombre... y dijo que obtiene un dólar por cada reporte como ese que entrega. y le dio $ 5.00... y le dijo "gástatelo todo".
I haven't been at the factory works for two months what did you create during that time?
No he estado en la fábrica desde hace dos meses... ¿ Qué es lo que han creado en ese tiempo?
- I told you, he works for my grandfather.
Te lo he dicho. El administrador del abuelo.
You could be Luke Packard who works for the express company
Podrías ser Luke Packard de la Compañía Express. Nunca he visto a ninguno de ustedes antes.
Well, I tell you what. I'm giving this party down at the works, and on our way - well, you're a member of the family now - I don't suppose it'll do any harm for you to have a look at our little secret.
Bueno, te diré algo, he organizado la fiesta en el trabajo, así que de camino, bueno ahora eres un miembro de la familia y no te hará ningún daño echarle un ojo a nuestro secreto.
I hear that boy who works for you is leaving tonight.
He oído que tu dependiente se va esta noche.
You own your car, he works for others.
Usted tiene su auto. Él trabaja para otros.
Well, anyway, looks like you're stocked up for the summer, here. Last week, he did the complete works of Doris Lessing. Are you kidding?
Bien, parece tienes existencias para el verano.
And that- - that man- - that man that called you by your name he- - he works for a company that locates missing heirs.
Y ese hombre que te llamó por tu nombre trabajaba para una compañía que localiza a herederos ausentes.
He's a man who works for his country. Just like you and I. Just like many others.
Un hombre que trabaja por su país,... y como muchos otros.
He works for everybody, even for you.
Está ahí. Trabaja para todo el mundo, incluso para tí.
And so, you see, when a Vietnamese works for peace and for liberty, he is considered a communist.
Y así, como ve,... cuando un vietnamita trabaja por la paz y por la libertad,... es considerado un comunista.
Edgar works so hard that you can't... You can't come in and say you're tired because you know that after a 14-hour day, he's gone to the edit for two hours and then he's got up at 4am to write shot lists, so you can't say, "I'm a bit tired."
Edgar trabaja tanto que no puedes... no puedes entrar y decir que estas cansado... porque después de un día de 14 horas, él se va a editar por otras dos horas más... y luego se levanta a las 4 AM para escribir las tomas, así que no puedes decir "Estoy cansado".
If you get caught, is the agency gonna come forward and say : - "It's okay, he works for us"? - No.
Si te atrapan, ¿ la Agencia dirá, él trabaja para nosotros?
He works for the city, so we can't bribe him with water... but maybe if you were real nice to him... he'd do us a favor, if you know what I mean.
Sí, trabaja para la ciudad, y no podemos sobornarlo con agua... pero si fueras muy amable con él... nos haría el favor, ¿ sabes a qué me refiero?
And if by chance you do repent... and if by chance the Lord hears your words... then you shall receive the bounty of the Lord... for he surely works in mysterious ways.
Y si por casualidad se arrepienten... y si por casualidad el Señor escucha sus palabras... entonces recibirán la generosidad del Señor... porque Él obra de maneras misteriosas.
Do you know anything about the dude he works for, Malcolm Price?
¿ Sabes algo sobre el tipo que trabaja para él, un Malcolm Price?
Menocal works for SIM and for you, doesn't he?
Menocal trabaja para el SIM y para tí, no?
He said he works for you.
Dijo que trabajo para ti.
Wilbraham does it, you see. He works it all out for me.
Verá Willbram lo hace, lo descubre todo por mí.
He works by the book, but it's the book that will get you through Part One of that, and on down to Devizes for Part Two.
Trabaja según el manual, lo sé, pero será ese manual lo que te hará pasar la Parte 1 de eso, y derecho a Devizes en la Parte 2.
You know, he works for Jimmy Capp.
Trabaja para Jimmy Capp.
Mikey, Patsy's still got a job with you, right? - I can say he works for you.
¿ Puedo decir que Patsy trabaja para ti?
Yeah, I know it's outside ofyour jurisdiction and I know you're busy, but I followed this guy for quite a while and I know he works both sides of the border wherever the money is.
Ya sé que no está en su jurisdicción, y que está ocupado, pero sé que actúa a ambos lados de la frontera.
He took the metal that you mine so nobly down here... and transformed it into works of art for popes and princes.
Cogio el metal que tan noblemente se extrae aqui... y lo transformo en obras de arte para Papas y Principes.
I've seen how it works for you, so that's why I tried it.
He visto que te funciona, y por eso lo intenté.
- Dawson, you've been everything to me, and I have been your sidekick, your confidant, your other half for so long, and that's how our relationship works.
- Dawson, hs sido todo para mí, y yo he sido tu compinche, tu confidente, tu otra mitad por mucho tiempo, y así funcionamos.
The security guard that works for Valentine? He's the one who sent those creeps after you.
El jefe de seguridad de Valentine envió a esos matones a por usted.
I'm trying to explain to you that he works for the undercover police.
Estoy tratando de explicarte que trabaja en las fuerzas de seguridad.
I have tried everything, you can believe me. It works for 3 days, and it's gone.
Lo he probado todo y le aseguro que funciona 3 días y luego se acabó.
he works for me 32
he works 27
he works here 45
he works there 17
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
he works 27
he works here 45
he works there 17
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't talk to me 33
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't talk to me 33
he won't come back 18
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't go 16
he wouldn't do that 83
he won't leave me alone 16
he wouldn't dare 22
he won't listen to me 40
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't go 16
he wouldn't do that 83
he won't leave me alone 16
he wouldn't dare 22
he won't listen to me 40