English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Here she is now

Here she is now Çeviri İspanyolca

329 parallel translation
Here she is now.
Ya está aquí.
- Here she is now.
- Aquí está.
HERE SHE IS NOW.
Está aquí.
Here she is now.
Ya ha llegado.
Here she is now.
Ahí está.
Here she is now.
Ahí viene.
"Here she is now." "What shall we say to her?"
Eso es. Y la veo acercarse por el jardín. - ¿ Qué vamos a decirle?
"Here she is now." "What shall we say to her?" "I don't know."
Ya se acerca por el jardín. - ¿ Qué vamos a decirle? - No lo sé.
Here she is now.
Ahí está ella.
Here she is now, H.G. Right here.
Aquí está, H.G. Aquí mismo.
Here she is now.
Aquí está.
I think someone's been sleeping in my bed, and here she is now.
Creo que alguien está durmiendo en mi cama,
- Oh, here she is now.
- Aquí está.
Here she is now.
Aquí está ahora.
Now, I can't help feeling now that she had some reason for getting Diana here alone. Of course, perhaps it's been... Hot stuff like she is, she thought one of her men was getting too keen on Diana Baring and wanted her out of the way.
Quizá siendo tan creída... pensó que uno de sus hombres se acercaba demasiado a Baring... y la quería fuera del camino.
I would've asked Mom too... but it is more important now because she is no longer here. There isn't a woman in the house anymore.
Se lo habría preguntado a mamá... pero es algo muy importante y ahora no hay ninguna mujer en casa.
─ Here she is, now. Out this way.
Aquí está, sal por aquí.
- That's what she is, a princess. I expect now, some people around here won't think they're so smart.
Es cierto y espero que algunas no se lo tengan tan creído.
HERE SHE IS NOW.
Cuando tu chica se ha despedido, me la ha recordado, la misma boca torcida por el sufrimiento.
Eiryu is here now. She wants to see you so.
Si quiere se lo sirvo.
I have to go away now, there is so much to arrange for the wedding but Dunjasha is here and she'll be very happy to be alone with you the first hour, come with me
Ahora tengo que salir, queda mucho que preparar para la boda... pero Duniasha está aquí, y estará muy contenta de estar con Ud. una hora, venga.
here he is does she realize now how foolish it had been to come here?
aquí está él ¿ comprende ahora qué tonto ha sido venir aquí?
[ She says the manager is not here now.
Dice que el administrador no está.
And so, now that she is no longer here, I've gotten used to sleeping during the day and not bothering anyone.
Y ahora que ella ya no está me he acostumbrado a dormir de día y así no molesto a nadie.
And now, folks, it looks like... Yes, it is, here she comes now...
Y ahora, amigos, parece que- - Sí, aquí viene ella...
Now, oh rider of the spotless horse On my right is this beautiful young lady and here, the handsome lad she loves.
Y ahora, Caballero del Caballo Inmaculado a mi derecha hay una hermosa joven, y aquí, el apuesto mozalbete al que ama.
- Well, is she here now?
¿ Está aquí ahora?
And now that she is here, what are we going to do with her?
Sí. ¿ Ahora que ella está aquí, qué hacemos?
Is she here now?
- ¿ Está aquí?
"Now here she is, your Hollywood reporter Louella Parsons."
Aquí tenemos a la voz de Hollywood, Louella Parsons.
Maybe it is, but she's here now.
Tal vez, pero ella está aquí ahora.
This is my niece, the daughter of my aunt from Dinan. She's living here now.
Es mi sobrina, la hija de mi tía de Dinan.
Now that you are both here... she is sure the prophecy has been fulfilled... and she will talk no more of peace.
Ahora que estáis aquí, cree que se ha cumplido la profecía. Ya no pensará siquiera en la paz.
And now that she is here
Pero en cuanto llega...
She is also a good kid. I must go now. Unfortunately I can't stay here.
Nunca tuvo un vestido tan bonito en su vida.
Ladies and gentlemen, here from Rome is film star Lilia Landi. She will now place the sash of Miss Mermaid 1953 on our very own beauty queen.
Sras. y Sres., atención, nuestra actriz de cine Lilian Langui, venida desde Roma, le pone la banda de Miss Sirena 1953... a nuestra bellísima conciudadana.
Dr. Safti! It is the maharani. She is here in the hospital now.
Es la Maharaní, está en el hospital.
she is here now.
El avión de Los Ángeles ya está aquí, señor.
Now why is she still here?
¿ Està ella aún aquí?
Now, Sandy is on her way over with your breakfast, but just to tide you over a little bit till she gets here, I'll warm a little snack for you, okay?
Ahora, Sandy está saliendo a comprar su desayuno, pero esto es sólo para sacarlos de un apuro hasta que llegue. Calentaré un bocado pequeño para ustedes, ¿ si?
Is she here now?
¿ Está aquí?
Well, Palfrey, having used various ploys with which you are now familiar, let us imagine that here she is alone with you in your flat.
Bueno, Palfrey, habiendo usado varias tácticas que ahora le son familiares, imaginémonos que ella está sola con usted en su departamento.
For years she is here now doing penance.
Ya hace años que está aquí haciendo penitencia.
Is she here now?
¿ Está ahora aquí?
- Is she here now?
- ¿ Está aquí ahora?
I have reason to believe she is here now.
Tengo motivos para pensar que está aquí.
And now, coming to our microphone, here she is, Mrs. Pinky Benson.
Y ahora, se acerca a nuestro micrófono, aquí la tenemos, la señora Pinky Benson.
Now here she is the Queen of the West, Boracho's own Lily Olay!
Aquí la tenéis la Reina del Oeste, la hija de Boracho, ¡ Lily Olay!
Now here she is the Queen of the West, Boracho's own Lily Olay!
¡ Silencio! ¡ Ciudadanos de Boracho! ¡ Silencio!
What you're hoping is that she can stay out here wild but not too wild so you can see her every now and then.
Esperas que pueda quedar suelta, pero que no se vuelva tan salvaje...
Now that she is not alone, you will not be able to scare here with you tricks.
Ahora que ya no está sola,... no podrás asustarla con tus trucos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]