English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Here i am

Here i am Çeviri İspanyolca

23,379 parallel translation
Here I am, Mr. Peanutbutter.
Aquí estoy. El Sr. Mantequilla de Maní.
But here I am blah-blah-blah-ing about my own boring, sexy, thrilling life.
Y yo no dejo de hablar de mi vida aburrida y apasionante.
With everything that's going on, I have no business feeling this happy, yet, here I am, feeling...
Con todo lo que está pasando, no tengo sensación de negocios este feliz, sin embargo, aquí estoy, sintiendo...
So..... here I am.
Entonces... aquí estoy.
Therefore, here I am and has nothing left out there.
Por lo tanto, aquí estoy y nunca saldré.
I thought this was nothing compared to Fallujah, but... here I am again.
Creí que esto no era nada comparado con Faluya, pero... aquí estoy otra vez.
But now... here I am.
Pero ahora... aquí estoy.
I brought you here to say... I am sorry.
Te traje aquí para decirte... que lo siento.
I am here in Mumbai, India.
Estoy aquí en Bombay, India.
I am kvelling over here.
Estoy muy kvell. Muy verklempt.
I am here because of you.
- Estoy aquí por ti.
Wh-why am I here?
¿ Por qué estoy aquí?
That's my name and I am here.
Así me llamo, y aquí estoy.
What am I looking at, here?
Qué estamos mirando aquí?
I am very grateful and happy that I have my love here with me.
Estoy muy agradecido y feliz de tener a mi amor aquí conmigo.
But I didn't drink, and what we're trying to do here is help you, ma'am.
Pero yo no tomé, y lo que decimos aquí servirá para ayudar a la señora.
In case you're wondering if I'm all here, I am.
Si te preguntas si estoy completa, lo estoy.
I am just trying to give you a little context here.
Sólo estoy tratando de darle un poco de contexto aquí.
I am here only temporarily.
Solo estoy de paso.
How long have I been here, or how long am I gonna be here?
¿ Cuánto tiempo he estado aquí, o cuánto tiempo estaré aquí?
I am simply saying what your father would say if he was here.
Simplemente estoy diciendo lo que tu padre diría si estuviera aquí.
I am simply here to prevent my cousin from making a terrible mistake.
Simplemente estoy aquí para evitar que mi prima cometa un terrible error.
Why am I here?
¿ Por qué estoy aquí?
- I am not leaving here without my son.
- No me iré de aquí sin mi hijo.
- But I am already here.
- Pero ya yo estoy aquí.
What I am doing here is to compunctulate.
Lo que siento es una compunción.
What am I doing here?
¿ Qué estoy haciendo aquí?
Now, sir, I am a lawyer, as you might've guessed, and I know, looking at the glass breakage here, the most we'll be able to prove is, uh, maybe a 596?
Señor, soy abogada, como habrá podido deducir, y sé, mirando esta rotura de cristal, que lo máximo que podremos probar es... ¿ quizá un 596?
I know that this is a little personal for my first week here, but I'm also bisexual, and I am so glad that this office is so open...
Sé que esto es un poco personal para mi primera semana aquí, pero también soy bisexual, y estoy muy contento de que esta oficina es tan abierta,
I adore you, my sweetheart, more deeply than you will ever realize, and I am furiously mad that you aren't here with me as you ought by right to be.
Te adoro, amor mío, más de lo que nunca llegarás a imaginar, y estoy furioso porque no estés aquí conmigo, tal y como te corresponde por derecho.
Waking up thinking, " Why am I here?
Despertarte pensando, "¿ Por qué estoy aquí?"
So, why am I here?
Así que, ¿ por qué estoy aquí?
I am the victim here.
Soy la víctima aquí.
I am not leaving here without you.
No me voy de aquí sin ti.
Unfortunately, I am stranded here.
Por desgracia, estoy aquí retenidas.
I am so glad you're here. Look, this-this turbulence is terrible.
Esta turbulencia es terrible.
I am deeply honored to be here today.
Es un gran honor para mí estar aquí hoy.
"I am all alone here."
"Estoy aquí solo."
Okay, what file am I looking at here?
Bien, ¿ qué archivo estoy mirando?
I am right here. Did anyone see you?
Aquí estoy. ¿ Te vio alguien?
Dr. Downey, what exactly am I doing here?
El Dr. Downey, qué es exactamente lo que estoy haciendo aquí?
I am not going to stand here and listen to this.
No voy a estar aquí y escuchar esto.
What am I supposed to do while you're in here?
¿ Qué se supone que haga mientras estés aquí?
- * War has come, and with no Gal here * - * I am with you *
- * Ha llegado la guerra y sin Gal aquí * - * Estoy contigo *
I like it because I feel like I am here on a field trip.
A mí me gusta porque siento como que estoy en un viaje de campo.
This is why I am here.
Es por eso que estoy aquí.
I am just thankful that he is here, but he's even good at fixing that thing.
Agradezco su sola presencia... pero incluso es bueno arreglando esa cosa.
I am sure he'll be here soon, Ma'am.
Estoy segura de que estará aquí pronto, señora.
I am here for you 24 hours a day.
Estoy contigo las 24 horas del día.
Well, I kind of am here for the unnecessary bloodshed.
Bueno, pues yo estoy aquí por el derramamiento de sangre innecesario.
Yes, I am here, and who knew I'd ever be this excited to be back in a morgue?
Si estoy aquí, y que sabía que yo siempre estaría presente contentos de estar de vuelta en un depósito de cadáveres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]