English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hold my hand

Hold my hand Çeviri İspanyolca

1,183 parallel translation
If you get scared, you can always hold my hand.
{ \ cHFFFFFF } puedes cogerme la mano.
- You might want to hold my hand. - Thank you.
Quizá quieras cogerme la mano.
Hold my hand.
Toma mi mano.
You hold my hand like they're rope.
Toma mi mano como si fuera una cuerda.
I don't need anyone to hold my hand.
Yo no necesito a nadie para sostener mi mano.
Hold my hand.
Dame la mano.
And the tyrants weep As they hold my hand
Y los tiranos lloran Como sostienen mi mano
Tony was there to hold my hand through that rough time.
Tony estaba ahí Para sostener mi mano en esos tiempos difíciles.
* I got you To hold my hand *
* I got you To hold my hand *
It's called "Dinah Come and Hold My Hand." Dinah, come and hold your hand?
Se llama "Daina, ven y toma mi mano"
Hold my hand, please?
¿ Dame la mano, por favor?
Did you think I brought my rat-faced granny along to hold my hand?
¿ Crees que me ha traído mi abuela de la mano?
You think I need somebody to hold my hand?
¿ Crees que necesito darle la mano a alguien?
I will not hold my hand back if needed!
No voy a tomar mi mano si es necesario!
♪ When you hold my hand I understand ♪ ♪ The magic that you do ♪
cuando sostienes mi mano entiendo la magia que haces
And the client's hands will be bigger than my hands while they would hold my hand or something.
Cuando los clientes me toman de la mano, sus manos siempre son más grandes que las mías.
Hold my hand.
Coge mi mano.
# Because you come to me with naught save love # And hold my hand and lift mine eyes above # A wider world of hope and joy I see
# Porque me entregas... #... sólo tu amor... #... y me coges de la mano y haces... #... que mire al cielo... #... un mundo mayor y más alegre... #... veo. #
I don't need you to hold my hand all the way to Canada.
No necesito que tomes mi mano todo el camino a Canadá.
You wanna hold my hand?
¿ Quieres agarrar mi mano?
"In otherwords... " Hold my hand...
En otras palabras, dame la mano.
In other words... Hold my hand...
En otras palabras, dame la mano.
"In other words... " Hold my hand...
En otras palabras, dame la mano.
Because you never used to hold my hand.
Porque nunca solías sostenerme la mano.
# Hold my hand #
Buenas.
Now hold my hand.
- Dame la mano.
You promised you'd hold my hand.
Me prometiste que me cogerías de la mano.
If you like me, you should hold my hand. but not holding the school bag.
Si te gustara, me cogerías de la mano, en lugar de coger la cartera.
You hold my hand, and I'll slug you.
Si me tomas de la mano te daré un manotazo.
Hey they've got a hold of my hand.
Me agarraron mi mano.
Hold my hand.
Agarra mi mano.
Hold my hand!
Agarra mi mano.
Well, you see, when I hold a document in my hand, particularly if it's an original document, then I hold something which is actually something that the original bureaucrat had held in his hand.
Es lo que llaman una "orden de ruta" y si Ud. Saca la cuenta de los trenes llenos...
I hold it hard in my hand.
La aprieto fuerte en mi mano.
If I can read it right I hold in my hand the clue to the truth concerning both the butler Brunton and the maid Howells.
Si lo leo bien tengo en mi mano la pista que conduce a la verdad tanto sobre Brunton como de la doncella Howells.
If only to hold an apple in my hand.
Aunque sea para tener una manzana en la mano.
I hold in my hand the last envelope.
Tengo en mis manos el último sobre.
Hold my hand. Yes.
Sí.
but if the good of my true Britons leads me up to the wedding altar, then my right hand will hold sway
Y mi diestra regirá los destinos de Francia y de Inglaterra.
I like to hold it in my hand to give me courage.
Sostenerla me da valor.
Hold onto my hand.
Agarre mi mano.
HEY, BOSS, WHY DON'T I HOLD THE CAN IN MY OTHER HAND?
Jefe, ¿ por qué no sostengo la lata con la otra mano?
Hold onto my hand.
Agárrate de mi mano.
You dare to hold my daughter's hand..
Te atreves a sostener la mano de mi hija.
Just glance at these news clippings which I hold here in my hand.
Échele un vistazo a los artículos que tengo en mi mano.
( song ) All that I have, I'll sell all that I have to hold in my hand the pearl.
( Canción ) Todo daría sin vacilación, por la perla yo tener.
Nothing I have can compare with the prize when I hold in my hand the pearl.
No hay posesión, que se acerque en valor, a la perla en mi poder.
I hold in my hand the final ax.
Tengo en mi mano la última hacha.
Hey look, I'm sorry I had to cut out on you the other night, but I had to come hold my uncle's hand.
Oye, siento haber tenido que huir la otra noche pero tenía que ir a ver a mi tío.
He'd touch my little flower under my skirt and I'd hold him in my hand.
Y él tocó mi florcita bajo mi falda y puso mi mano en su bulto.
Get hold of my hand!
Cógete a mi mano!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]