Hold my calls Çeviri İspanyolca
169 parallel translation
Hold my calls.
No me pase llamadas.
I told you to hold my calls, Harriet.
Dije que no me molestasen, Harriett.
Helen, hold my calls.
Helen, no me pases ninguna llamada.
Ms. Wolfe, hold my calls. I'll be in conference.
Señorita Wolfe, no me pase ninguna llamada.
- Hold my calls.
- No hubo llamadas.
Hold my calls.
¡ Toma mis llamadas!
Joyce, will you hold my calls?
Joyce, que no nos molesten.
- Alana, could you hold my calls?
- Alana, no me pases más llamadas.
Hold my calls.
... no me pase las llamadas.
Betty, hold my calls.
- Betty, no me pase llamadas.
Hold my calls.
No me pasen llamadas.
Hold my calls.
Mantén mis llamadas.
I told her to hold my calls. Get it.
Le pedí que no me pasara las llamadas.
- Hold my calls.
- Toma. No nos interrumpas.
- I told you to hold my calls. - I know.
- Le dije que no me pase llamadas.
Hold my calls.
Si me llaman que me esperen.
Hold my calls.
No me esperen.
Mom, hold my calls.
Mamá, no me pases llamadas.
Hold my calls, Irene.
Retenga mis llamadas, Irene.
- Hold my calls for half an hour.
- No me pase llamadas durante hora y media.
Tim, hold my calls.
Tim, no me pases llamadas.
Hold my calls, Lenore.
Nada de llamadas, Lenore.
Elaine, could you hold my calls?
Siéntate. Elaine, no pases llamadas.
Peggy, hold my calls for a few minutes, please. Yes, Mr Griffin.
¡ No son senos, sino mentiras!
Hold my calls.
Retenme mis llamadas
I'm not sure. I think I may have asked you to hold my calls.
Creo que te pedí que no me pasaras llamadas.
Miss Hathaway, hold my calls.
Srta. Hathaway no me pase llamadas.
All right, listen, well, uh, yeah, just hold my calls if, uh, anybody's in this...
Muy bien, escucha, sí, mantén mis llamadas, si alguien...
Jane, hold all my calls.
Jane, no me pases llamadas.
Oh, Mary, hold all my calls and cancel everything.
Muy bien, suspende todas las llamadas. Y cancela mis citas.
Uh, Griggs, uh, w-will you tell Miss Pritchard... to hold all my calls until she hears from me?
Griggs, ¿ podrías decirle a la Srta. Pritchard... que no me pase llamadas hasta que le avise?
Doris, hold all my calls.
Doris, retén mis llamadas.
Honey, hold all my calls for 5 minutes.
Detén mis llamadas por 5 minutos.
Grace, hold all my calls, please.
Grace, No me pases llamadas por favór.
- Hold all my calls.
- No me pase llamadas.
Could you hold my calls, Miss Wolfe?
- ¿ Sí? Sí.
hold all my calls for 15 minutes Sarah.
No pases llamadas por quince minutos, Sara.
Hold all my calls, okay? Funny guy.
No me pases llamadas, ¿ de acuerdo?
Ophelia, hold some of my calls.
Ophelia, no me pases llamadas.
- Hold my calls.
No me pases llamadas.
And hold all my calls.
Y no me pases llamadas.
Hold all my calls.
No me pases ninguna llamada.
Guy, hold all my calls.
Guy, pon a todas mis llamadas en espera.
You did say "hold all my calls," Buddy.
Sí dijiste "Pon mis llamadas en espera", Buddy.
Beth, would you hold all my calls for a while?
- Gracias. Beth, podrias retener mis llamadas por un rato, voy a estar en el telefono.
Hold all my calls, please.
Retenga todas mis llamadas, por favor.
Hold all my calls.
No me pases llamadas.
- Not at all. Sally, hold all my calls.
Sally, no pases ninguna llamada.
LOOK... HOLD ALL MY CALLS.
Mira, no me pases los llamados.
Hold all my calls.
Retenga mis llamadas.
Hold all my calls, please.
No me pases llamadas.
hold my hand 117
calls 127
calls for speculation 38
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold it 2458
hold on to me 73
hold me tight 34
hold me 244
calls 127
calls for speculation 38
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold it 2458
hold on to me 73
hold me tight 34
hold me 244
hold it right there 423
hold your horses 138
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold still 691
hold up 1863
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold me close 21
hold on one second 255
hold your horses 138
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold still 691
hold up 1863
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold me close 21
hold on one second 255