How about tomorrow night Çeviri İspanyolca
164 parallel translation
HOW ABOUT TOMORROW NIGHT?
¿ Qué tal mañana por la noche?
Well, how about tomorrow night?
¿ Y mañana por la noche?
Then how about tomorrow night?
¿ Y mañana por la noche?
- How about tomorrow night?
- ¿ Y mañana por la noche?
How about tomorrow night?
¿ Qué te parece mañana a la noche?
How about tomorrow night?
¿ Qué tal mañana por la noche?
- How about tomorrow night?
- ¿ Mañana por la tarde? - De acuerdo.
- How about tomorrow night?
- ¿ Qué tal mañana a la noche?
How about tomorrow night?
¿ Os iría bien mañana por la noche? Así el domingo podréis dormir.
How about tomorrow night?
¿ Qué tal mañana?
- How about tomorrow night?
- ¿ Acerca de mañana a la noche?
Well, how about tomorrow night?
Bueno, ¿ qué tal mañana a la noche?
How about tomorrow night?
¿ Qué le parece mañana por la noche?
- How about tomorrow night?
- ¿ Qué tal mañana por la noche?
- How about tomorrow night?
- ¿ Mañana por la noche?
How about tomorrow night?
Siempre lo tengo. ¿ Mañana tal vez?
How about tomorrow night
¿ Qué tal mañana a la noche?
- How about tomorrow night?
- ¿ Y mañana en la noche?
I hope this isn't too forward, but how about tomorrow night?
Espero no ser muy atrevido, pero ¿ qué tal mañana a la noche?
How about tomorrow night?
- ¿ Qué tal mañana por la noche?
First step... - how about tomorrow night?
Primer paso. ¿ Que tal mañana por la noche?
Now that's settled, how about tomorrow night?
Con eso solucionado, ¿ que hay de mañana por la noche?
All right, how about tomorrow night?
Esta bien, que tal mañana en la noche?
How about tomorrow night?
¿ Y mañana por la noche?
Um, OK, how about tomorrow night?
¿ Qué tal mañana en la noche?
How about tomorrow night?
Que tal mañana por la noche?
WELL, HOW ABOUT TOMORROW NIGHT?
Bueno, ¿ qué tal mañana por la noche?
Well, how about tomorrow night then?
Muy bien, chica.
Then what do you say? Instead of dinner with me tomorrow night... how about having it with me tonight and tomorrow night?
¿ Qué te parece si en lugar de cenar juntos mañana cenamos juntos hoy y mañana?
How about you and I having dinner tomorrow night?
¿ Qué tal si usted y yo vamos a cenar mañana?
How about dinner tomorrow night?
¿ Quiere cenar conmigo mañana en la noche?
If you're not doing anything tomorrow night, how about let's have dinner?
Si no están ocupados mañana, ¿ cenamosjuntos?
HOW ABOUT DINNER TOMORROW NIGHT?
Qué le parece si cenamos juntos manana?
- How about dinner tomorrow night?
- ¿ Cenamos juntos mañana por la noche?
No, I can't tomorrow night. How about lunch?
¿ Comemos juntos?
Tomorrow night. How about it?
¿ Qué te parece mañana en la noche?
Hey, Hop, how about doubling tomorrow night with me and Sally at the movies?
¿ Te vienes al cine conmigo y con Sally?
Tomorrow night... while your father and my brother and all the other slobs who only care about the way it looks, and don't give a shit about how it actually is, while they're all slapping themselves on the back... The January Man... is gonna get his January girl.
Mañana, cuando tu padre, mi hermano y los demás, a quienes sólo les importa la forma y no la realidad, se den palmaditas en la espalda, el asesino del calendario matará a su chica de enero.
I might be working tomorrow night. - How about Sunday?
¿ Alguna vez tienes la sensación de que todos viajan en primera clase y que tú viajas en el compartimiento de equipajes con una silla plegable?
How about dinner tomorrow night?
¿ Cenamos entonces?
How about dinner, tomorrow night?
Bueno. ¿ Por qué no salimos a cenar mañana?
Say, Sally, how's about tomorrow night I buy you the biggest steak in town?
Sally, ¿ qué te parece si mañana en la noche te compro el filete más grande de la ciudad?
How about tomorrow night?
Qué tal mañana por la noche?
How about lobster tomorrow night?
¿ Le ponemos unos bogavantes para mañana?
How about a show tomorrow night?
¿ Quieres salir conmigo mañana por la noche?
"How about dinner and dancing tomorrow night at eight?"
"Quieres ir a cenar y a bailar mañana a las 8 de la noche?"
Yeah, a meeting. Um... how about tomorrow night?
¿ Y qué tiene de malo sentirme vacía porque no tengo pareja y quiero tener una familia e hijos?
How about you lend me the boat tomorrow night I'll take the wife out for a romantic evening and give you the night off.
¿ Qué tal si me prestas el bote para salir mañana con mi esposa y yo te doy la noche libre?
How about dinner tomorrow night?
¿ Cenamos mañana?
How about we all go out to dinner tomorrow night.
¿ Qué les parece si cenamos mañana en la noche?
- So how about a movie tomorrow night?
- ¿ Vamos al cine mañana a la noche? - Suena fantástico.
how about you 1902
how about that 1165
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about 1055
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28
how about that 1165
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about 1055
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28