I'll try Çeviri İspanyolca
11,876 parallel translation
I'll certainly try.
Definitivamente lo intentaré.
I'll try to clear it up for you.
Trataré de despejarla para ti.
I've made it hard for them to bring Dean back in but they'll try.
Hice que sea difícil para ellos llevar a Dean de vuelta pero tratarán.
Okay, I... I'll try to remember.
De acuerdo, yo... intentaré recordarlo.
I'll shave it as closely as I can, try to limit the damage.
Cortaré lo más cerca que pueda, intentando limitar el daño.
Well, here's a big tip for you, Aeroflot, wrong person, wrong place, wrong tree, try it again and I'll have you sex-trafficked by Albanians, you stick thin creep!
¡ Bueno, aquí hay un gran consejo para usted, Aeroflot, persona equivocada, lugar equivocado, árbol equivocado, inténtalo de nuevo... y te voy a mandar con los traficantes de sexo albaneses, tú, flaca asquerosa!
Dinah, I'll take one lie, but looking at me straight in the eye while you try to slip another one past me, that's taking the piss.
Dinah, me quedo con una mentira, pero mirando a mí directamente a los ojos mientras intenta deslizarse otra más allá de mí, eso es tomando el pelo.
I'll try, sir.
Lo intentaré, señor.
I'll try.
Lo intentaré.
- I'll try.
Trataré.
I don't know, sweetie, but I'm sure he'll try.
No lo sé, cariño, pero estoy seguro que lo intentará.
Uh... And you know, I'll try to...
Y como sabes, intentaré...
I'll try...
Intentaré...
If you try to marry me off to anyone else, I'll scream.
Si intentas casarme con otra persona, grito.
So if you try and keep anything from me again, I'll find out.
Si tratas de volver a ocultarme algo, lo descubriré.
I encourage you to reach out to this office, and we'll try to explain them in a way that you're more fully understand.
Los invito a que vengan a esta oficina, y trataremos de explicarles de un modo que puedan entenderlo completamente.
Jimmy, you try and take my flag, I'll take it to a reporter.
Jimmy, si intentas llevarte mi bandera, se lo contaré a un periodista.
Well, I'll try to try.
Bueno, voy a tratar de probar.
I'll try.
Voy a tratar de
I'll try to drive us out of it.
Voy a tratar de salir de él.
And you try and see her again, I'll have you suspended.
Y si tratas de verla de nuevo, voy a tener que suspenderte.
I'll try to catch him.
Voy a tratar de atraparlo.
I'll try to be more respectful in the future.
Trataré de ser más respetuoso en el futuro.
♪ And I'll try ♪
* Y lo voy a intentar *
♪ Oh, Lord, I'll try... ♪
* Oh, señor lo intentaré *
♪ Oh, Lord, I'll try ♪
* Oh, señor lo intentaré *
I'LL SEE YOU NEXT MONTH AND TRY AND STAY OUT OF TROUBLE.
Te veré el mes que viene y trata de no meterte en problemas.
Well, you can try, but somehow I don't think he'll answer.
Puedes intentarlo, pero siento que no responderá.
Okay, I'll try to keep the pot from boiling'over in the meantime.
Bien, mientras tanto trataré de evitar. que la olla hierva.
I promise I'll try.
Te prometo que lo intentaré.
I'll try it.
¡ Lo intentaré!
I'll do the same, but if you ever, ever use her to try to manipulate me again, it will be the last time that you see either of us.
Yo haré lo mismo, pero si tu alguna vez, alguna vez la usas para intentar manipularme otra vez, será la ultima vez que nos veas a cualquiera de las dos.
I'll go make sure he doesn't try to reopen it.
Iré a asegurarme que no intente abrirla de nuevo.
You come in, I'll try to protect you.
Si te entregas, trataré de protegerte.
I'll try and cut a deal, but I've gotta know everything.
Trataré de conseguirte un trato, pero tengo que saber todo.
I'll be back very soon, you try to get some rest.
Vuelvo muy pronto, intenta descansar un poco.
Then I'll try harder.
En ese caso lo intentaré con más energía.
I'll try to have another vision.
Intentaré tener otra visión.
I'll try and be quicker next time.
Intentaré ser más rápido la próxima vez.
I'll try not to remind you of her too much.
Intentaré no recordársela mucho.
I promise I'll try to make it as easy on him as I can.
Te prometo que trataré de hacérselo lo más fácil posible.
I'll try not to get underfoot, but I work at home, so I'm here.
Trataré de no molestar, pero estoy aquí, trabajo en casa.
I'll try that, then.
Intentaré eso, entonces.
I'll try not to get into any trouble.
Intentaré no meterme en ningún problema.
I'll try to do it well. - I understand.
- Trataré de hacerlo bien
I'll try to remember that.
Intentaré recordarlo.
I hooked up with some cheap-ass herb the other day so I'll try to move it quick.
Conseguí algo de hierba barata... así que intentaré moverla rápido.
I'll thrash you if you try to act smart with me.
No te hagas el listo conmigo.
Guys, I'll try, but remember, I've never done anything like this before.
Chicos, lo intentaré, pero... Recuerden... jamás hice algo así.
( sighing ) Look, I'll start looking soon but while we're here, you should at least try to give it a chance.
Mira, voy a empezar a buscar algo pronto, pero mientras estamos aquí, deberías darle una oportunidad.
I have an idea of something that we can try. But we'll have to wait till tonight when Brad's in bed.
Tengo una idea de algo que podemos intentar, pero tendremos que esperar hasta esta noche, cuando Brad este en la cama.
i'll try that 24
i'll try my best 46
i'll try harder 24
i'll try again 49
i'll try to 20
i'll try not to 35
i'll try it 54
i'll try anything 18
i'll try to remember that 19
trying 139
i'll try my best 46
i'll try harder 24
i'll try again 49
i'll try to 20
i'll try not to 35
i'll try it 54
i'll try anything 18
i'll try to remember that 19
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try it on 163
try now 26
try it 790
try some 71
try to keep up 60
try them on 27
try it out 41
try me 485
try it now 59
try it on 163
try now 26
try it 790
try some 71
try to keep up 60
try them on 27