English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Try one

Try one Çeviri İspanyolca

6,019 parallel translation
Try one at a time.
Prueba de uno en uno.
Try one more time.
- Inténtalo una vez más.
Let me try one of those Burrweedos, if you know what I mean.
Déjame probar uno de esos Burrhierbitos, si sabes lo que quiero decir.
Don't you think we ought to try one?
¿ No crees que las deberíamos probar?
- Why don't you try one of these on for size?
- ¿ Por qué no intentas conseguir uno de estos?
Hey, I always wanted to try one of these.
Hey, yo siempre quería probar uno de estos.
Try one.
Prueba uno.
Did you want me to try one more time?
¿ Quiere que pruebe una vez más?
Here, try one of these.
Toma, prueba una de estas. Ok.
Well, then I'll try one.
Bueno, probaré uno.
We'll try one more, please.
Lo intentaremos una vez más, por favor.
Try holding this one like a pencil.
Intenta cogerlo como un lápiz.
You would literally go up and put your quarter next in line and try and take down that one kid who's kicking everybody's butt as Chun-Li.
Irías literalmente hacia arriba y empujarías tu barra próxima a la línea y tratarías de derribar a ese chico que está dándole una paliza a todos con Chun Li.
I just thought I'd give it one try.
Solo pensé en intentarlo una vez.
Wait till you try the one at Bacardi's.
Espera a probar el de Bacardi's.
She was always pretty quick to try to pin that one on me.
Siempre ha andado muy lista para echarme toda la culpa.
Whenever feasible, one should always try to eat the rude.
Siempre que sea viable, uno debería intentar comerse a los groseros.
Try picking up that one.
Intenta recoger que una.
We will try to out-friend each other with Gene until one guy can't friend anymore, and then he goes,
Trataremos de superarnos siendo mejores amigos de Gene Hasta que uno no pueda superar al otro, y ese se va
You try surfing Mavericks in a one-mil suit.
Trata de surfear en Mavericks con un traje de una capa.
You know, one of those things I used to try and remember, lying in my cot was the sound of my husband's laugh.
Sabes, una de las cosas que trataba de recordar tumbada en mi catre era el sonido de la risa de mi esposo.
You have just killed one of my best men. And you try to convince me to release a demon worshipper?
Tu solamente mataste a uno de mis mejores hombres ¿ y tratas de convencerme que suelte a este demonio de mierda?
One of the most important things you'll ever do is try to find that one person you want to spend the rest of your life with.
Una de las cosas más importantes que harás será hallar a alguien con quien quieras pasar toda tu vida.
I figured I might try it one more time.
Hasta que recientemente me sentí con ganas de volver a intentarlo.
Why don't you try this one?
¿ Por qué no pruebas este?
Try taking one of my Twixes.
Traten de tomar uno de mis chocolates.
Try to reason with the bitch to lay off the sticky fingers... but if she doesn't listen, drag her to a place where no one can see... and bash her head real good.
"Trata de razonar con la perra para que la termine, " pero si no te hace caso, " arrástrala a un lugar donde nadie te vea
At one point we left try.
En cierto momento, intentarían que nos fuéramos.
Let us try this one.
Probemos este.
Lord knows we've all wanted to try that at one time or another.
El Señor sabe que todos hemos querido intentar eso en un momento u otro.
All right. If- - if you could each fill in one of these sign-in sheets with your name, it'll help us try to find your families. Okay?
Si... pudiera cada uno de ustedes... llenar estas hojas de registro con su nombre... nos ayudará a tratar de encontrar a sus familias. ¿ De acuerdo?
If this is another one of your games to try to trick me into forgiving you for Sam...
Si este es otro de tus juegos para tratar de engañarme y perdonarte por lo de Sam...
The color red signals a sexual display and demands one in return, compelling Jim to try to be impressive.
El color rojo indica una exhibición sexual y exige un cambio, Jim convincente para tratar de ser impresionante.
Let's try this one.
Probemos esta.
You should try it one day.
Deberias tratar algun día.
Try living in Oz, knowing that no one thought you were good enough... not your mother and not the only man that our paths both crossed.
Intenta vivir en Oz, sabiendo que nadie pensaba que eras lo suficientemente buena... ni tu madre, ni el único hombre que se cruzó en tu camino.
Try and protect your soul, if you still have one.
Intenta proteger tu alma, si aún te queda una.
Well, then he can return to this board in two years and try a more convincing apology... not one fed to him by his attorney.
Bueno, puede volver a esta junta dentro de dos años e intentar una disculpa más sincera... no una sugerida por su abogada.
Try the next one.
Prueba la siguiente.
Can't I give it one more try?
¿ Puedo intentarlo nuevamente?
You see, you don't have to try and turn yourself into an artist because, sweet pea, you already art one.
Verás, no tienes que tratar de convertirte en una artista porque, linda, ya estás "art-a".
You wouldn't try to protect an entire country with just one castle, would you?
Usted no trataría de proteger todo un país con sólo un castillo, ¿ verdad?
But the one thing you cannot do is not try.
Pero la única cosa que no puedes hacer es no intentarlo.
Ugh, well, can you... can I try another one?
Bueno, puedes... ¿ Puedo intentar con otra?
- Try a different one.
Trate una diferente.
One thing I will try to hold on to, though, is the memory of speaking here today.
Una cosa de la que si trataré de acordarme, es el recuerdo del discurso que di hoy.
Here, try this one.
Aquí, prueba esta.
You should try having a little respect for the dummies of the universe, now that you're one of us.
Deberias tener un poco de respeto por los tontos del universo, ahora que eres uno de nosotros.
You're gonna try to take the high road on this one?
¿ Vas a hacer como si esto no fuera contigo?
Tony, you know, I figured you'd try and upstage my one night off.
Tony, sabes, me di que intentarías y eclipsar mi única noche libre.
No one knows that I've done anything except try to save this city.
Nadie sabe que he hecho todo excepto intentar salvar esta ciudad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]