Try me Çeviri İspanyolca
21,803 parallel translation
What choice do you have but to try me?
¿ Qué opción te queda más que tratar?
Then why don't you try me out?
Entonces, ¿ por qué no me lo pruebas?
Try me.
Pruébeme.
Try me.
Haz la prueba.
If you think I'm bluffing, you little son of a bitch, try me.
Si cree que estoy mintiendo, pequeño hijo de perra, pruébeme.
Don't you try to hypnotize me with your corporate power jargon.
No intentes hipnotizarme con tu argot de poder corporativo.
Yes, and then we agreed to let me try it.
Sí, y después acordamos dejarme probarlo.
I... look, if he knew, he would just try to talk me out of it and he probably would, so...
Yo... mira, si él lo supiera, solo trataría de convencerme y probablemente lo haría, así que...
As soon as I try to get close, I move on.
Tan pronto como intento acercarme, me paso de largo.
Let me try.
Déjame intentarlo.
Every time I try and change his iv he always grabs my ass.
Cada vez que trato de cambiar su intravenosa siempre me agarra el trasero.
Aren't you supposed to try to keep that shit from me too?
¿ No deberías ocultármelo a mí también?
Dorft try to shaft me, or I'll make you bleed.
Si me haces alguna cochinada yo también te puedo hacer daño.
I'm sorry, let me try and fix it.
Lo siento, déjame intentar arreglarlo.
Anything else you'd like me to try?
¿ Le gustaría que intentase otra cosa?
I didn't try her homemade pho at a potluck once, and now she doesn't like me.
Una vez no probé su sopa de fideos casera en una cena, y ahora no le gusto.
I try not to be there, I get depressed.
Intento no estar ahí, me deprime.
Do you think you could find a lobbyist to take me out to lunch short notice? Try for Big Pharma.
Busca un cabildero que me invite a almorzar.
Just try not to shoot yourself or me.
Solo intenta no dispararte a ti mismo ni a mí.
If there's a chance I can make it through this clean, I'd like to try.
Si hay alguna manera de atravesar esto limpia, me gustaría intentarlo.
You wouldn't be saying that if I had a vaccine, and I'm not gonna apologize for having the guts to try.
No estarías diciendo eso si hubiera tenido una vacuna, y no me disculparé por haber tenido las agallas de intentarlo.
Please try very hard not to kill me.
Por favor trata de no matarme.
They didn't even try to stop me when I ran.
Ni siquiera trataron de detenerme cuando corrí.
They try to ration me with their communist toilet paper that's not even effective.
Tratan de racionarme con su papel de baño comunista, que ni siquiera es efectivo.
Don't try to tell me to get my shit together when I heard you not have your shit together. "
No intentes decirme que acomode mi mierda, cuando te oí desperdigando la tuya. "
That is the last time you try to find me a husband.
- ¡ No fui yo! Es la última vez que intentas buscarme un esposo. ¿ Está claro?
I thought you'd let me try on a dress.
Pensé que me dejaría probarme un vestido.
Let me try for a year.
Déjame intentarlo durante un año.
Because it makes more sense than somebody new try to kill me.
Porque tiene mas sentido que alguien nuevo trate de matarme.
Hey, next time you try to kill me, nigga, let me make out a will first, all right?
Oye, la próxima vez que intentes matarme... déjame hacer un testamento primero, ¿ sí?
Try something like this again, and my affection for her won't stop me from killing you... or the rest of this city!
Vuelve a intentar algo como esto, y mi afecto por ella no evitará que te mate a ti... ¡ o al resto de esta ciudad!
I'd like to see... you try.
Me gustaría ver... que lo intentes.
The last time that you and I were on this roof, you jumped off to try to save me.
La última vez que tú y yo estuvimos en este tejado, saltaste para intentar salvarme.
If you want to avoid me, give me his number... I'll try my luck with him.
Si quieres evitarme, dame su número voy a probar mi suerte con él.
You know, I like a cheerleader just as much as the next guy, but maybe try a stage whisper next time.
¿ Sabes? , me gustan las animadoras tanto como a todos los tíos, pero quizá prueba con susurros la próxima vez.
Don't try to handle me, Miranda.
No intentes darme largas, Miranda.
If you don't believe me, just try tracking her down.
Si no me crees, solo intenta localizarla.
-... try to screw me again. - Ouch!
-... vuelvas a meterte conmigo.
If you try to divorce me, I will tell the world that Elizabeth is with child.
Si intentas divorciarte de mí, le diré al mundo que Isabel está embarazada.
Well, it sounds to me like she's trying to help you, so you just try and be nice to her.
Bueno, a mi me parece que está intentando ayudarte, así que intenta ser simpático con ella.
Let me try this.
Voy a tratar esto.
Try and lift your leg for me.
Intenta levantar la pierna.
And my dad brought me the books, and I read them, and I felt enough like me to at least try to get back in the game, you know?
Y mi padre me llevó a los libros, y yo los leía, y me sentí lo suficientemente como yo, al menos, tratar de volver en el juego, ¿ sabes?
Huh. Well, do you want me to try and get someone over there on the phone?
Bueno, ¿ quieres que intente contactar a alguien allí por teléfono?
How insensitive of me to try to help you find a missing girl, right? Oh, great!
Cuán insensible de mi parte por tratar de ayudarte a encontrar a una niña desaparecida, ¿ verdad?
Okay, I'm going to go try it on.
Vale, me lo voy a probar.
Try it. Get me arrested.
Arréstame.
I like women that are showing, but I try to limit it to just one for each month of the pregnancy.
Me gustan las mujeres a las que se les nota, pero trato de limitarme a solo una por cada mes de embarazo.
Don't even try telling me you don't.
Ni intentes decirme lo contrario.
Okay, I'm gonna gently try to pull the lead out.
Está bien, Me va suavemente tratar de sacar el plomo.
So you don't want me to try and stop her.
Por lo que no quieres que tratar de detenerla.