English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm ready for you

I'm ready for you Çeviri İspanyolca

744 parallel translation
Well, if you're looking for something, Handel, I'm ready to give it to you!
¡ Es que si buscáis pelea, estoy a vuestro servicio!
AND I'M READY FOR YOU.
Ya se acabó.
Well... you can tell him that I'm ready for that rock pile.
Pues... Dile que estoy preparado para picar piedra.
Oh, Mr. McGonigle, I'm all ready to sing for you.
Ay, Sr. McGonigle, estoy lista para cantar para usted.
I'm in Philly, signing you up to beat Kid Miller for 20 Gs. I got the pen in my hand all ready to sign, and what happens?
Iba a firmar una pelea contra Kid miller por 20.000 dólares y ¿ qué pasa?
You really think I'm ready for the Tivoli?
¿ Cree que estoy lista para el Tivoli?
You know, I'm all ready for this new setup.
Estoy preparado para el nuevo sistema.
As for your resignation, I buy you out when I'm ready.
y sobre tu renuncia, La aceptaré cuando me convenga.
Here we fight and I'm ready to die for you!
Aquí se combate y yo estoy dispuesto a morir por vos.
I'm trying to tell you fellows, I'm not ready for this place yet.
Estoy harto de decirlo, muchachos. Aún no estoy muerto.
I'll yell for you when I'm ready.
Os avisaré cuando esté preparado.
Yes, I'm setting the machines now. Everything will be ready for you in a little while.
Todo estará listo para usted pronto.
- It's ready. I'm just waiting for you.
Es a ti a quien estoy esperando.
And we are just camping out but I'm going to have your room ready for you. And you must be sure and let us know.
Acabamos de instalarnos, pero prepararé tu habitación confiando en que pronto sabremos de ti. "
Your Majesty, I'm ready to die for you.
Estoy dispuesto a morir por vos.
I'm resigned to that. After two years mucking about, one would think you were ready for some honest work.
Después de dos años perdiendo el tiempo, debería buscarse un trabajo honrado.
The more I look at you, the more I feel that for you I'm ready to do.. anything.
Siento que por usted sería capaz de hacer cualquier cosa.
Your old room is ready and waiting for you. Bunny : I'm afraid I must be off.
Te espera tu cuarto.
You're just ripe for another beating and I'm just ready to give it to you.
Es el momento de que te tomes la revancha, y yo estoy listo para pelear.
Oh, but you won't because you're my guest here, and as my guest, I prefer you accept my hospitality until I'm ready for you to go.
De ningún modo, porque es Ud. mi invitado, y como invitado prefiero que acepte mi hospitalidad, hasta que disponga su marcha.
Much as it may spoil news value for you, gentlemen, I'm not quite ready for the psychopathic ward.
Lamento estropearles la primicia, caballeros, pero no van a ingresarme en la sala de psiquiatría.
I'm ready for you now.
Estoy a sus órdenes.
All your sins and crimes are on my conscience and I'm ready to pay for you. "
Tengo todos vuestros pecados y vuestros delitos sobre la conciencia... y estoy dispuesto a pagar por vosotros. "
Get ready to face a general court, because that's what I'm recommending for you.
Le voy a llevar ante un consejo de guerra por desobedecer mis órdenes.
Everything's ready for you and that's why I'm here.
Todo está listo para ti y eso es por lo que estoy aquí.
And you have my coat ready for me when I'm ready to leave!
¡ Y me tendrás el abrigo listo para cuando quiera marcharme!
You are that new voice, Mr Mitchell. And now that I have found a man worthy enough to die for... I'm ready to die.
Usted es esa nueva voz, señor Mitchell, y ahora que he encontrado un hombre por el que morir, estoy dispuesto.
Can't you see I'm getting ready for the parade?
¿ No ves que me estoy preparando para ir a pasar la revista?
I don't know what you're up to, but I'm ready for bed and that cat's wanting to go out.
Yo no sé tú, pero yo me voy a la cama, y el gato está deseando salir.
I don't know. Perhaps because I want you to realise that I love you. Because I'm ready to do anything for you.
No lo sé ni tan siquiera yo, quizás por que querría, que supieses que te quiero mucho, y que estoy dispuesta a hacer cualquier cosa por ti.
Of course we're not. I'm having too good a time. I'm ready for a showdown any time you are.
Sí, pero tu queridito doctor te quiere ver en casa cuando llegue.
But while I'm pondering it, why don't you get a room ready for me?
Pero mientras reflexiono, ¿ por qué no me preparas un cuarto?
And I'm like you, Sal. I think I'm ready for the big time now.
Y también estoy lista para el gran momento.
I'll call for you when I'm ready.
Le avisaré cuando esté todo en orden.
You don't realize these are difficult times, full of danger. But I'm ready for anything. Something's happening.
Valeria, tú no te das cuenta de que estos son malos tiempos tiempos llenos de peligro pero yo estoy dispuesto a todo, estoy preparando algo importante
I'm ready to bet any part of it. Now, of course, if the stakes is too high for you, i can always call somebody else.
Claro, si la apuesta es demasiado para ti, siempre puedo llamar a otra persona.
I'm ready for you!
Estoy preparado.
Well, I'm ready for any assignment you have for me, General.
- Estoy listo para lo que me asigne.
I'm ready for your gunfighter now, so you just send him after me.
Estoy preparado, que venga el pistolero.
All right, I'm ready for you now!
Muy bien, estoy listo ahora!
I'm ready for you.
Estoy listo.
I don't know what you're training'for, but as far as I'm concerned, you're ready.
No sé para qué te entrenas, pero creo que estás a punto.
You know, for you, I'm ready to do anything...
Ya sabes que por ti, haría cualquier cosa...
Doubly welcome. Sorry, but I'm afraid I'm not ready for you yet.
Perdón pero aún no estamos listos.
I'm ready for you.
¡ Lista para ti!
But you have to understand that we're living in a world that isn't quite ready for us yet. I'm afraid they may never be.
Pero tienes que entender que vivimos en un mundo que no está listo para nosotras aún y me temo que nunca lo estarán
Can't you see I'm busy getting ready for the festival? !
¿ No ves que estoy ocupado preparándome para el festival?
Come in, Spock. I'm all ready for you.
Pase, Spock, lo estaba esperando.
I'm ready to give my whole life for you.
Estoy dispuesto a dedicarle toda mi vida.
With your damsons and your prunes, hiding behind the wall bars with your quinces. Well, I'm ready for you.
Sé que estáis detrás de la... pared con vuestros membrillos pero estoy preparado.
I don't think I'm ready for you yet.
Acabo de llegar, me parece que todavía no estoy listo para ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]