English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I call them

I call them Çeviri İspanyolca

3,490 parallel translation
Craisins? Whatever, yes, I call them cran-baisins.
Es igual, sí, yo los llamo cran-baisins.
My crew and I call them the Bullshits.
Mi equipo y yo los llamamos Los Mierdas.
I call them enemies.
Los llamo enemigos.
That's what I call them.
Así es como los llamo.
I call them my steeds.
Yo los llamo mis corceles.
Yeah, I call them my Franken-fingers.
Los llamo mis Franken-dedos.
Do it, or I call them all.
- Hacelo o los llamo, los llamo a todos.
We call them... I call them troubled.
Nosotros los llamamos yo los llamo "con problemas".
But when one of them is crying for a midnight feeding, I call them both the same thing.
Pero cuando uno llora por la noche por que quiere comer, los llamo a los dos igual.
Call your sisters! How can I call them till I have a house!
Y no puedo traer a mis hermanas si no tengo casa.
All I need you to do is call Wonderbomb Media... that's Ashley's publisher... and tell them that Reed Reed wants to renegotiate her contract.
Todo lo que necesito que hagas es que llames a Wonderbomb Media... que es el publicista de Ashley... y les digas que Reed y Reed quiere renegociar su contrato.
Oh, I used to call Social Services and ask them to come get Lova because we can't afford her.
Fingía llamar a Servicios Sociales y pedir que se llevaran a Lova... porque no podíamos permitírnosla.
Let them appear as I call.
Que todos se presenten a medida que les llame.
I am sworn brother to a leash of tapsters and can call them all by their Christian names - as Tom, Dick and Francis.
Soy hermano juramentado de una traílla de mozos de taberna y puedo llamarles a todos por sus nombres cristianos de Tom, Dick y Francis.
Well, I don't know what you call all but if I fought not with fifty of them, I'm a bunch of radish.
¿ Todos? No sé lo que llamáis todos pero si no he luchado con cincuenta de ellos, soy un manojo de rábanos.
I'll call public health, make sure they seize them.
Llamaré a Sanidad, asegúrense de cogerlos.
Was that fun? Eh. Look, I know many people, but I don't call them friends.
¿ Fue divertido? Mira, conozco a mucha gente pero no les llamo amigos.
No, you're gonna call your pot dealer ; I'm gonna call the bakery and have them turn a wedding cake into a thousand cupcakes.
No, tú llamarás a tu traficante de marihuana, yo llamaré a la pastelería y que cambien una torta de boda en miles de pastelillos.
I'll call crime scene down here, have them go over every inch of this boat and figure out what happened.
Llamaré al CSI para que venga, haré que revisen cada centímetro de este barco y averigüen qué ha pasado.
I'll call them now.
Los llamaré ahora.
You just call the C.I.A. and you tell them to pull their people out.
Sólo llama a la CIA y diles que saquen a su gente.
I could call them.
Podría llamarlos.
Why don't you show Emma around and I'll call your school and let them know you're here.
Muéstrale a Emma el lugar, yo avisaré en tu escuela que estás aquí.
If you wanna call the guards, I'll explain my situation to them, I'm sure they'll treat me fairly, right?
Si quiere llamarlos, les explicaré mi situación. Estoy seguro de que me entenderán.
I'll give you a call to tell you where you should take them.
Te voy a llamar a tu celular para que sepas donde tenés que irte.
Well, I agree they need a little work, but I don't think I would call them- -
Bueno, estoy de acuerdo que necesitan un poco de trabajo, pero no lo llamaría...
Would you ratherthat I call the Chairman's people and tell them the body is kept safe in the mortuary?
¿ Preferirías que llamara a la gente del Presidente... y les dijera que el cuerpo está a salvo en la morgue?
I have to call my roommates and tell them it wasn't Godzilla.
Tengo que avisar a mis compañeros de piso y contarles que no fue Godzilla.
I must call my parents and tell them of your proposal and that we are to be green-card married.
Debo llamar a mis padres y contarles tu proposición y nos casaremos para conseguir la tarjeta de residencia.
I'm AC-12, call IT now and get them to unlock this bloody computer!
Soy de Anticorrupción. Consigue que informática desbloquee este ordenador.
I'll call them.
Los llamaré.
Or as I like to call them,
O como a mi me gusta llamarlas,
Yeah, I got this amazing Margarita machine, or as they call them in Spanish... Margarita machine.
Si, tengo esta increíble maquina de Margaritas, o en español... máquina de margaritas.
I'll tell them to call you a taxi. No, it's okay!
Les digo que llamen un taxi.
I'll call them.
Les llamaré.
When I started here, I wanted them to call me "Chloe."
Cuando empecé aquí, quería que me llamaran "Chloe".
I'll give them a call.
Las llamaré.
Well, I guess I'll call the kids and tell them.
Bueno, supongo que podría llamar a los niños y decírselo.
I think you should just call them up and tell them...
Creo que deberías llamarlos y decirles...
I'll call them back.
Les devolveré la llamada
Then I got a call from the police station 00 in the morning to come and get them.
Entonces recibí una llamada de la comisaría de la mañana para que fuera y cogerles.
So Adrian thought I insulted her or something because I didn't call her when I got them, her feelings are hurt.
Pues Adrian pensó que yo la insulté o algo porque no la llamé cuando los recibí, he herido sus sentimientos.
I know, and then, when you do finally wind them down, they come back in and wind them right back up and then have to take an "emergency" call from work.
Y después, cuando finalmente consigues calmarlos, ellos llegan y excitan a los niños otra vez. Y después tienes que hacer una llamada "de emergencia" del trabajo.
I should call them because they could help you.
Debí llamarlos porque podrían ayudar.
If I call fire and rescue, I'm putting them right in the path of Daphne's trouble.
Si llamo a los rescatistas, los pondré en medio del problema de Daphne.
Right now I do feel like I'm on The outs, but I could still have Them convinced that having me as Part of the final three would be A good call and not think about Sabrina.
En estos momentos me siento la marginada, pero creo que aún puedo convencerlas de... que llevarme a la final sería la mejor decisión, y olvidarse de Sabrina.
I always want to call them plantains, but that's ridiculous'cause that's like a Cuban banana, right?
Siempre quiero llamarlos planenos, per eso es ridículo porque eso es como una banana cubana, ¿ verdad?
Just call them off, and I'll come clean.
Solo retíralos, y confesaré.
But I can call them.
Pero podemos llamarles.
Midge, call Petersburg Prison and tell them I want a sit-down with Henry Wilcox as soon as possible.
Midge, llama a la Prisión de Petersburgo y diles que quiero sentarme con Henry Wilcox tan pronto como sea posible.
Call Petersburg Prison and tell them I want to sit down with Henry Wilcox as soon as possible.
Llama a la Prisión Petersburg... y diles que quiero conversar con Henry Wilcox... tan pronto como sea posible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]