English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I called dr

I called dr Çeviri İspanyolca

214 parallel translation
I called Dr Kemble from San Francisco.
Llamé al Dr. Kemble de San Francisco.
- I called Dr Matoba but he was out
He llamado al Dr. Matoba y no le he encontrado.
I called Dr. Borneholm on the phone.
He llamado al Dr. Borneholm por teléfono.
I called Dr. Bradley in to check my findings, and our opinions concur.
Consulté al Dr. Bradley por teléfono, y nuestras opiniones están de acuerdo.
I called Dr. Morrissey. I'm going to have a complete check-up.
He llamado al Dr. Morrissey para que me haga un chequeo general.
Mark, I think you should know that I called Dr. Pruitt this morning.
Quiero que sepas que esta mañana llamé al Dr. Pruitt.
Last night I called Dr Bini... he told me he could have removed his plaster two months ago...
Nacido bajo el signo de Aries. Su día favorable era el martes.
I called Dr. Immelman about that, and she says three microscopes... have been stolen out of her lab in the last two months.
Llamé a la Dra. Immelman por eso y me dijo que se robaron... tres microscopios del laboratorio en los últimos dos meses.
I called Dr. Duberstein because I think we need him.
Llamé al Dr. Duberstein porque pensé que lo necesitábamos.
I knew you'd be a baby, so I called Dr Stanky and asked what's involved.
Supuse que te ibas a negar, por eso hice la cita con el doctor y le pregunté cómo era.
I called Dr. Fitzgerald. I'm not taking the internship.
Llame a la Dra. Fitzgerald, no tomaré la pasantía.
So I called Dr. Brackley.
Entonces llamé al Dr. Brackley.
I'm honored to be called an enemy of the people by Representative Virchow.
Me honra que el Dr. Virchow me denomine enemigo del pueblo
I am Doctor Corey T.McBain. I was called here on a serious emergency.
Soy el Dr. McBain, el Dr. Corey T. McBain. Me llamaron por una urgencia grave.
So I called in Dunning and Dr. Haggard.
Así que llamé a Dunning y al Dr. Haggard.
The Police didn't care, but I called at Dr. Varga's.
La Policía no quiso ir, pero llamé al Dr. Varga.
Didn't know you was called, Dr. Parry. I wasn't.
No sabía que le hubieran llamado, Dr. Parry.
I suppose they called Dr. Harvey first.
Supongo que primero llamaron al Dr. Harvey.
I should like Dr. Wilson called.
Me gustaría llamar al Dr. Wilson.
I CALLED DR. FERRIS, AND THEN I CALLED THE POLICE.
Llamé al Dr. Ferris y luego a la policía.
You will not be surprised when I tell you I have called here on behalf of my friend, Dr. Slammer of the 97th.
No se sorprenderá cuando le diga que he llamado... en nombre de mi amigo, el Dr. Slammer del 97º.
Mr. Capp, would it help if I called in Dr. Wolff to talk to you?
Sr. Capp, ¿ le ayudaría si llamo al Dr. Wolff para que hable con usted?
I hope, Dr. Walker, you've called us here to assure us the stories about dead men walking our streets is only a hoax.
Dr. Walker, espero que nos haya reunido para asegurarnos que lo de los muertos vivientes es broma.
I have called Dr. Harrison and given him a report on your shocking behavior.
He llamado al Dr. Harrison y le he contado acerca de su horrible conducta. - Ya no puedo...
I know why Dr. Cushing was here, I know who called him.
Sé por qué el doctor Cushing estuvo aquí, y sé quién lo llamó.
I spoke with Mrs. Gilpen, and she said that Dr. Hallen had called around 11 : 00, just after her husband left, but she thought they were going together.
Hablé con la señora Gilpen. Dijo que el doctor Hallen había llamado sobre las 11. Fue poco después de que saliera su marido, ella pensaba que irían juntos.
I called his laboratory and they said...
El Dr. Cullen se marchó hace una media hora.
I don't know, she called me a little while ago and said she felt dizzy, and was going to see Dr. Hayes.
Ella me llamó, dijo que se sentía mareada... y que iba a ver al Dr. Hayes.
I've been associated with this hospital for six years... and yesterday afternoon, Dr. Gilley called me... to tell me he was cutting off my privileges with the hospital.
Estuve trabajando en este hospital por seis años... y ayer en la tarde, me llamó el Dr. Gilley... para decirme que acababa con mis privilegios en el hospital.
That I called the Carabinieri insted of Dr. Silvestri from the second floor.
No es porque sospechase de una muerte violenta por lo que llamé a la policía antes que al Dr. Silvestri, del 2º piso.
At any rate, uh, I've got Dr. Murcheson's telephone number and I've called him, uh, but I haven't had any luck.
De todos modos tengo el número de teléfono del Dr. Murcheson y lo he llamado pero no tuve suerte.
I should like Dr. Ronald Fletcher called.
Quiero llamar a declarar al Dr. Ronald Fletcher.
However, I called him in, not Dr. Joseph.
Sin embargo, lo he llamado yo, no la Dra. Joseph.
I'll tell you what Dr Goebbels called your song.
No quiero ocultarle cómo ha definido la canción el Dr. Goebbels.
Well, it was with a Dr. Sedlik. So I called my friend Maureen, whose roommate's sister knows a nurse who works for him. And?
Fue con el doctor Sedlike, así que llamé a mi amiga Maurine, que tiene una hermana que conoce a una enfermera que trabaja con él.
I've called Dr. March. He'll know what to do.
He llamado al doctor March, él sabrá qué hacer.
I didn't know what sort of poison he took, but I had, again, a connection to a man called Dr. Kleinman.
Una hora más tarde, cuando regresé, lo encontré tendido en mi cama, agonizando.
And I called Dr. Kleinman immediately to Hirsch and asked Kleinman to do what he can because this is an important man.
Comprendí que se había envenenado. Pero no estaba muerto.
I called yesterday, Doctor Huxtable, but I was too late to prevent your starting for London.
Llamé ayer, Dr. Huxtable, pero ya era muy tarde... para detener su partida de Londres.
I see. It was you who called Dr. Strange that night?
- Ya veo. ¿ Fue usted quien llamó al doctor Strange aquella noche?
I met Miss Keeler on half a dozen occasions at Dr Ward's flat when I called to see him and his friends.
Vi a la señorita Keeler en media docena de ocasiones con el Dr. Ward. Cuando nos reuníamos con sus amigos.
Dr. Fishbinder, I called home, and a strange voice answered.
Dr. Fishbinder, llamé a mi casa y una voz extraña contestó.
Just tell Mr. Jaconelli Dr. MacKee's wife called and that I expect him to get back to me personally about this, OK?
Dígale al Sr. Jaconelli que le ha llamado la mujer del Dr. MacKee.
Mr. President, if I may say so, I do hope that Dr. Meinheimer won't be influenced influenced by any of the so-called environmental groups.
Sr. Presidente si me permite decirlo espero que el Dr. Meinheimer no sea influenciado... influenciado por los grupos ambientalistas.
Dr. Hoover and I had a Iong talk with paula after you called.
Dr. Hoover y yo tuvimos una larga conversación con Paula después de que hayas llamado.
I think it's time we called it a night, Dr. Fleischman.
Creo que deberíamos parar, Dr. Fleischman.
Dr. Bronson, the reason I called is our son, Johnny... died the other day and I was wondering if you could take a look at him.
El motivo de mi llamada es porque mi hijo... Johnny murió hace algunos días y pensé que usted puede revisarlo
So Dr. Angela suggested that I try something called transference.
Así que la Dra. Angela me sugirió Que probara algo llamado transferencia.
- What's so- - Oh, I don't know. - A little show called Dr. Quinn, Medicine Woman?
No lo sé. ¿ Un programa llamado Dr. Quinn, Medicine Woman?
I want Dr. Harvey Stern called this minute.
Llamen ya al Dr. Harvey Stern.
I was giving the APB to the cops when Dr. Carlin called for you.
Hablaba con la policía cuando la Dra. Carlin te llamó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]