I will Çeviri İspanyolca
280,544 parallel translation
I will not say it again!
¡ No lo diré otra vez! ¡ Andando!
I will as soon as he tells us.
- Lo haré en cuanto nos diga
Maybe not. I will do everything I can to keep my son alive.
Haré todo lo que pueda para mantener a mi hijo con vida.
Of course, I will.
Por supuesto que lo haré.
I will trade...
Intercambiaré...
" I will board this plane in a minute, I'm having a bad day, and I need a reminder... Go... Go ahead.
" Abordaré el avión en un minuto, tengo un mal día, y necesito un recordatorio...
And I looked at myself and I went, " Today is the day I will be put down.
Y me miré y pensé : " Hoy es el día en que me sacrificarán.
I will call the vet and I will make an appointment. "
Llamaré al veterinario y pediré una cita ".
I will be in menopause before them.
Entraré en la menopausia antes que ellos.
I will one day be in a chair, no blood left in my body, like :
Un día estaré en una silla, sin sangre en el cuerpo :
In the meantime, I will just stand back and see whether Mr. or Mrs. Smith survives.
Mientras tanto, me retiraré a ver si el Sr. o la Sra. Smith sobrevive.
Miranda, you go find Lydia, and Nimah and I will go get the hostages.
Miranda, ve y encuentra a Lydia, Nimah y yo iremos a buscar a los rehenes.
Nope, it hasn't, but I will let you know if anything new does come in.
No, no lo ha dado, pero te avisaré si pasa algo nuevo.
I will not give it up.
No lo dejaré.
I will tell you everything I know.
Te diré todo lo que sé.
I will work for you.
Trabajaré para ti.
And I don't what you've gotten yourself into, but if you don't start telling me everything right now, I swear to God I will have you arrested for espionage and make sure you don't see the light of day for a decade.
Y no hago en lo que te has metido, pero si no empiezas a decirme todo ahora mismo, juro por Dios que te arrestaré por espionaje y ten por seguro que no verás la luz del día durante una década.
I will deep-fry the lot of you.
Las freiré a todas.
I will be safe under here.
- Estaré a salvo ahí debajo.
And I will put out this fire.
Y yo apagaré este incendio.
I mean this in the most loving way possible, either you tell Weller you need some time off, or I will do it for you.
Quiero decir esto de la manera más cariñosa posible, o le dices a Weller que necesitas unas vacaciones, o lo haré yo por ti.
That is exactly why I will do it.
Eso es exactamente por lo que lo haré.
"Or my girlfriend and I will be executed."
O mi novia y yo seremos ejecutados ".
"He will return the money by 6 : 00 p.m., Eastern time," "or my girlfriend and I will be executed."
Devolverá el dinero a las seis de la tarde, hora del este, o mi novia y yo seremos ejecutados ".
I will tolerate the Jedi presence in our ancestral home if they surrender their weapons.
Toleraré la presencia de los Jedis en nuestro hogar ancestral si entregan sus armas.
Okay, okay, I will flush you out.
Vale, vale, haré que quien sea se revele.
There will be four stairwells, I think, in this section.
Aquí viene la escalera hacia el otro lado.
I want to ensure. We have a smooth trip, and this will only happen.
Quiero asegurarme de que tenemos un viaje tranquilo, y eso solo ocurrirá
I often wonder what benjamin will become later in life.
A menudo me pregunto en qué llegará a convertirse Benjamin.
I don't know if she's made a will, but she seems to send me things and hand me things whenever I see her and it's always a dramatic speech.
No sé si preparó su testamento, pero parece enviarme cosas y darme cosas cuando la veo y siempre con un discurso dramático.
There should be "Relp" for like, " Where will I get raped?
" ¿ Dónde me van a violar?
I will not...
No...
I... You will?
¿ Quieres?
I have faith RJ will make the right choice.
Tengo fe que RJ tomará la decisión correcta.
"I can't bear going on knowing what I've done to you, " and knowing you will find out, " I can't face life with you blaming me.
No puedo seguir adelante sabiendo lo que te hice... y sabiendo que lo descubrirás... no puedo enfrentar la vida contigo culpándome.
Maybe not mine, but I'm on my way to a safe house somewhere, full of people who will make it theirs.
Quizá no mío, pero voy de camino hacia una casa segura en alguna parte, llena de gente que querrá tomar decisiones.
But whatever's happening, I'm afraid it will destroy them, too.
Pero pase lo que pase, me temo que también los destruirá.
My phone will be jammed once I get in.
Mi teléfono se bloqueará una vez que entre.
No, I am saying they will fall into a coma and die in the next 30 minutes if we don't get them out of there.
No, digo que podrían caer en coma y morir en los próximos 30 minutos si no los sacamos de ahí.
Well, I'm not so sure this will be the right fit.
Bueno, no estoy seguro de que esto sea lo adecuado.
And if the Warlock's Chest will provide refuge for more kids who don't know they're brave yet, well... I want it to stick around.
Y si el Warlock's Chest brindara refugio a más chicos que no saben aún que son valientes, bueno... quiero que permanezca.
Looks like recruiting the Wrens will be more difficult than I thought.
Parece que reclutar a los Wren será más difícil de lo que pensé.
Yes, but I don't think they will use them.
Sí, pero no creo que los vayan a usar.
Please, if you will, I want to, uh, say a few words to my girlfriend.
Por favor, si no os importa, me gustaría decirle unas palabras a mi novia.
And I'm sure that you will take the necessary action to ensure that that is not done with impunity.
Y estoy seguro de que tomarán las medidas necesarias para que esto no quede impune.
I think Ropes Gray will win.
Creo que Ropes Gray ganará.
And I think the committee will go along with us.
Y creo que el comité estará de acuerdo.
By passing this, we will send a message to others, we will send a message to others, I say to my colleague from Ohio, they can run, but they can't hide.
Al aprobar esto, les daremos un mensaje a otros. Les daremos un mensaje y le digo a mi colega de Ohio que se pueden escapar, pero no se podrán esconder.
Mr. Lacey, am I to understand from your responses you will invoke your Fifth amendment right in response to any and all questions posed to you today?
Sr. Lacey, ¿ doy por entendido según sus respuestas que alegará su derecho de la Quinta Enmienda como respuesta a todas las preguntas que se le hagan hoy?
But how will I know I'm "da boss" if I don't have "da mug"?
¿ Y cómo voy a saber que soy "el jefe" si no tengo "la taza"?
Now, I promise you that justice will be swift and fair.
Os prometo que la justicia será rápida y justa.
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will never forgive you 52
i will be back 49
i will kill you 375
i will fear no evil 57
i will never leave you 46
i will always love you 92
i will do my best 52
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will never forgive you 52
i will be back 49
i will kill you 375
i will fear no evil 57
i will never leave you 46
i will always love you 92
i will do my best 52