I will find you Çeviri İspanyolca
3,366 parallel translation
Hide yourself, I will find you when it is over!
¡ Escóndete, te encontraré cuando acabe todo!
I will find you when it is done.
Te encontraré cuando se hace.
If someone's here, you should come out now, because I will find you.
Si estas aquí, deberías salir ahora. por que te voy a encontrar.
Even if I reborn this time, I feel like I will find you again.
Incluso si renazco esta vez... siento que te encontraré de nuevo.
If you try to run with my money, I will find you.
Si tratas de huir con mi dinero, yo te encontraré.
If you tell anybody about me I will find you.
Si le dices a alguien acerca de mí te encontraré.
If you don't go back, I will find you and kill you.
Si no te vuelves, te encontraré y te mataré.
I will if you find it.
Lo haré si lo encuentras.
And if they find you, they will torture you until you give up my location, and I cannot allow for that to happen.
Y si te encuentran, te torturarán hasta que les digas dónde estoy, y no puedo permitir que eso ocurra.
I'll dress you today, m'lady, and Anna will take over tomorrow, until you find a replacement.
Yo la vestiré hoy, milady, y Anna se quedará al cargo mañana, hasta que encuentre un sustituto.
I'd be surprised if you could find someone who understands them better, agent Gardiner... and I have a plan that will keep any of your concerns at a minimum.
Me sorprendería si pudiera encontrar a alguien que les entienda mejor, agente Gardiner... y tengo un plan que mantendrá cualquiera de tus preocupaciones como mínimo.
That we will always find each other, and while I believe that with all my heart, I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, here's to not having to look for a while.
Que siempre nos encontraremos el uno al otro, y mientras lo crea con todo mi corazón, me gustaría que todos alzarais vuestros vasos y os unierais a mí cuando digo, esto es para no tener que buscarnos por un tiempo.
So the only thing that you can tell me is that I will find Jabba at Jabba's palace?
¿ Así que lo único que puedes decirme es que voy a encontrar a Jabba en el palacio de Jabba?
If they find him first, your deal evaporates, but you tell me right now and we get to him, I will make sure you live out your days in a country-club jail.
Si lo encuentran primero, tu trato se evapora pero dímelo ahora y lo atraparemos me aseguraré de que pases tus días en una cárcel de club de campo.
And I will tell you exactly where to find Pilar.
Y te diré dónde ir exactamente para encontrar a Pilar.
You will find all that I have there.
Encontrarás allí todo lo que tengo.
I will help you find her.
Te ayudaré a buscarla.
I don't know what you people are hiding, but I'm gonna find out, and when I do, so will the press.
No sé lo que estáis ocultando, pero lo averiguaré, y cuando lo haga, también lo sabrá la prensa.
I will begin to enjoy it when I win the election... and when you find my lucky socks.
Empezaré a disfrutarlo cuando gane las elecciones... y cuando encuentre mis calcetines de la suerte.
I can assure you Mr Rosanski, they will not find it so easy to conquer Britain as they did Poland.
Le puedo asegurar, señor Rosanski, que no encontrarán... tantas facilidades para conquistar Gran Bretaña, como lo hicieron con Polonia.
If you find him, I am asking you to bring him to me and I will take care of the rest.
Si lo encuentras, le pido que me lo traiga y yo me haré cargo del resto.
He'll never find out where you are, and if he ever comes near you again, I will personally slap the cuffs on him, okay?
Nunca lo sabrá, y si alguna vez se le vuelve a acercar, personalmente le pondré las esposas, ¿ sí?
If I ask around about you, what will I find out?
Si pregunto sobre ti, ¿ qué descubriré?
Since I know someone will invariably find this and show it to you, I decided to prophylactically... ( laughs )... to... ( grunts ) ( giggles )... show it to all of you.
Como sé que, de una u otra forma, alquien lo encontrará... y se los mostrará, he decidido profilácticamente... que mejor se lo muestro a todos.
I assure you, I will find out.
Te aseguro, que lo averiguaré.
And I will get back to you with what I find as soon as I can.
Contactaré contigo tan pronto sepa algo.
Nat, if you promise to go to soccer, I will let you pick up garbage on the side of the road later, and you can keep all the treasure you find.
Nat, si prometes ir al fútbol, te dejaré recoger basura del lado de la carretera, y puedes quedarte con todos los tesoros que encuentres.
Whether you testify or not... I will find the truth.
Ya sea que testifiques o no. Encontraré la verdad.
But I also want you to find someone that will benefit me in some way, like a doctor or a local bartender.
Pero también quiero que encuentres a alguien que me beneficie de alguna forma, como una doctora o una bartender local.
Boyd will find you, and he'll finish what he intended when I found you that night.
Boyd te encontrará y terminará lo que quería hacer esa noche que te encontré.
Once we find the cross, i will tell you.
Cuando encontremos la cruz, te lo contaré.
Now, get off my porch! I'll find you, Dad. And then Henry will be mine.
- Y entonces, Henry será mío.
The Bible says, "you shall not take the name of the lord in vain." What I find humorous is you will not curse Allah or Mohammad, but Jesus is in every one of your conversations. Science means knowledge?
La Biblia dice : "No tomarás el nombre de Dios en vano." Lo que me parece gracioso es que no nombrarás a Alá o Mahoma pero Jesús está en cada una de sus conversaciones. ¿ Ciencia significa conocimiento?
Sofia, if I find out you had anything to do with Vivian's murder, I will grind you to dust.
Sofía, si descubro que tuviste algo que ver con el asesinato de Vivian, te reduciré a polvo.
I understand your concern but I think you'll find her blood pressure will stabilise over the next 24 hours... .. given the correct course of antibiotics.
Entiendo su preocupación pero creo que la presión sanguínea de ella se estabilizará en las próximas 24 horas con el correcto suministro de antibióticos.
You probably will say once again I'm a naysayer but... I'm trying to find something worse than "catastrophy" but I can't,
Dirás que soy negativa pero... intento encontrar algo peor que "catastrófico" pero no puedo,...
I will find a way to bring you down.
- Encontraré la forma de derribarte.
I'll write a number down that I think you will find more than generous.
Escribiré un número aquí que creo encontrará más que generoso.
And besides, anything that you could've gotten out of her, I can find out for you, and I will.
Y además, lo que sea que hubieses sacado de ella, lo puedo averiguar por ti y eso haré.
All right, I'm gonna have to separate the two of you. Hmm! And you will have to find a new seat in the back.
De acuerdo, voy a tener que separaros a los dos. Y usted tendrá que sentarse en la parte de atrás.
I will find Joey, I promise you.
Encontraré a Joey, te lo prometo.
If I find out you did anything to hurt that woman, I will turn you in.
Si me entero que hiciste algo para hacer daño a esa mujer, lo pagarás.
The justice you are seeking and will get, I promise, will help you find peace.
La justicia que está buscando y recibirá, se lo prometo, le ayudará a encontrar la paz.
Well, I'm sure whatever you find will make for a very interesting chapter in my book.
Bueno, estoy seguro de que sea lo que sea que averigüen será un capítulo muy interesante de mi libro.
Because if you are on the fucking cider and I find out, I will cut your legs off with a fucking pavement saw.
Porque si estás tomando sidra, y te descubro te cortaré las piernas con una maldita cortadora de pavimento.
And when it comes to me, it will complete my murder, because somebody did this to me, and I need you to find out who.
Y en lo que se refiere a mí, completará mi asesinato, porque alguien me hizo esto y necesito averiguar quién.
I will wake you when we find something, huh?
Lo despertaré cuando encontremos algo.
I expect by now you have run voice recognition, so you know who I am, you know my reputation, and you know what I will do when I find you.
Supongo que ya hiciste un reconocimiento de voz, así que sabes quién soy, conoces mi reputación, y sabes lo que haré cuando te encuentre.
I promise you I will find her.
Le prometo que la encontraré.
I promise you that I will do everything that you find my son.
Haré todo lo posible por encontrar a tu hijo.
I do not propose to speak ill of my predecessor, but where there are breaches of procedure or Spanish practices, you will find me a horse of a very different colour.
No pretendo hablar mal de mi predecesor, pero donde existan brechas de procedimiento o arreglos laborales, encontrarán que soy muy diferente.
i will 7976
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will never forgive you 52
i will be back 49
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will never forgive you 52
i will be back 49
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92