I will help you Çeviri İspanyolca
2,783 parallel translation
I will help you.
Te ayudaré.
And I will help you move to LA.
Y yo te ayudaré a mudarte a LA.
I will help you.
Voy a ayudarle.
I will help you find something, okay?
Te ayudaré a encontrar algo, ¿ sí?
I will help you.
Yo te ayudare.
Well... I will help you
Yo... te ayudaré.
- I will help you, Khaleesi.
- Yo te ayudaré, Khaleesi.
I will help you get home.
Te ayudaré a volver a casa.
I will help you get home.
Te ayudaré a regresar a casa.
Yes. I will help you.
Sí, te ayudaré.
Porter, if you're serious about this, I will help you.
Porter, si vas en serio con esto, te ayudaré.
Joanna, I... I will help you do it.
Joanna, yo... te ayudaré a hacerlo.
And if you have any problems, come to me I will help you.
Y si tienes algún problema, ven a mí, yo te ayudare.
I will help you.
Yo te ayudaré.
I assure you I will do anything in my power to help you.
Estoy seguro que haré todo lo que esté a mi alcance para ayudarle,
♪ or ever help you at all ♪ if I do find out those bruises are from anything other than a bike, I will absolutely be coming back here, and the next visit won't be quite so cordial.
Si averiguo que esos moretones son de otra cosa que no sea la bicicleta, con toda seguridad volveré aquí, y la próxima visita no será tan cordial.
If you're looking for a way to send for help, I will kill anyone who comes to your rescue.
Si estás buscando el modo de pedir ayuda, mataré a cualquiera que venga a rescatarte.
Both will help you sleep. I know.
Ambos te ayudarán a dormir.
But I see now that if you can't be man enough with your own parts, no amount of machinery will help.
Pero ahora veo que si no puedes ser suficiente hombre con tus propias partes ninguna cantidad de maquinaria ayudara.
On the off chance that I might be wrong, will you help?
En la remota posibilidad de que esté equivocada, ¿ me ayudarías?
If I do stuff with it and stuff goes wrong, will you help me?
Si hago algo con eso, y algo va mal, ¿ me ayudarías?
I've studied and researched and found a doctor who, with God's will, might could be able to help you.
He estudiado e investigado y encontré un doctor que, con la voluntad de Dios, quizá pueda estar capacitado para ayudarte.
And I will do everything in my power to help you get home.
Y haré todo lo que pueda para ayudarte a llegar a casa.
I promise you, I will find you help.
Te prometo que encontraré ayuda.
If you help me navigate the labyrinth, I will get you in.
Si me ayudas a desplazarme por el laberinto, te haré entrar.
And if you want to help him... find someone who can communicate with him! Because if I file a case against him it will be all over for him.
Y si quiere le ayudo... a encontrar alguien que pueda comunicarse con él pero si hay otra persona que presente algo contra él será su final
I will not help you in the killing of innocent civilians.
No te ayudaré a matar a civiles inocentes.
Will you be all right? Mm. I'll help your father.
¿ Estarás bien? Ayudaré a tu padre.
I want to help. Will you teach me?
Quiero ayudar. ¿ Puedes enseñarme?
I will help you lose your money, all right?
Te ayudaré a perder tu dinero,
I think a reading will really help you.
Creo que una lectura realmente te ayudará.
But in return, I promise I will find a way to help you bury this foolish argument with Edwin Drood before it ruins your happiness in your new home.
Pero a cambio, te prometo que encontraré la forma de ayudarte a enterrar todas esas estúpidas discusiones con Edwin Drood antes de que arruine tu felicidad en tu nueva casa.
And I will try to help undo whatever's happened to you.
E intentaré ayudarte con todo lo que te está pasando.
I told you I'd help you, and I will.
Te dije que te ayudaría y lo haré.
You can move back home, and Mike and I will help take care of the baby.
Puedes volver a casa, y Mike y yo te ayudaremos a cuidar del bebe.
Will it help you if I tell you that Greg is a good father?
¿ Te ayudaría si te dijera que Greg es un buen padre?
... and I've always been painfully aware that in order for me to beat this virus and live, I will need a great deal of help from all of you.
Siempre he estado consciente que para que pueda ganarle al virus y vivir necesitaré de mucha ayuda de todos ustedes.
I understand that you have questions, but all I can tell you is that help will come.
Entiendo que tiene preguntas, pero solo puedo decirle que vendrán a ayudarlos.
I understand everything that you you have been trough. I understand you feel alone. But the Republic will help you.
Entiendo todo por lo que has pasado entiendo que te sientas solo pero la República te va a ayudar.
Erica and I will conjure up spirits that will awe and amaze you, and then we will turn that awed amazement into cold, hard cash that will help feed, clothe, and educate thousands of homeless orphans.
Erica y yo vamos a evocar espíritus que los atemorizarán y sorprenderán, y entonces convertiremos ese asombroso temor en dinero contante y sonante que ayudará a alimentar, vestir y educar a miles de huérfanos sin hogar.
will you please help me get Donald a job so I can dump him? "
¿ me ayudarías a que Donald consiga un trabajo para poder dejarle? "
So help me God I will find the cord that makes you run and I will cut it.
Con la ayuda de Dios encontraré la cuerda que te hace funcionar y la cortaré.
God's will my liege, would you and I alone, without more help, could fight this royal battle!
¡ Sea la voluntad de Dios, mi señor! ¡ Ojalá vos y yo solos, sin ayuda, pudiésemos librar esta real batalla!
I really think this will help you as parents.
Realmente creo que esto os ayudará como padres.
I assure you, that our party will help them in every way.
Les aseguro, que nuestro partido los ayudara en todas las maneras.
You don't help Stacy shop, and I will tell her that you hate Taylor Swift.
Si no ayudas a comprar a Stacy, la contaré que odias a Taylor Swift.
You crawl... through the broken glass... and through the dog shit... and you fucking tell her how much you love her, or so help me God, I will fuck you to kingdom come.
Arrástrate... sobre cristales rotos... y mierda de perro... y joder, dile cuanto la quieres, o que Dios me ayude, o te joderé hasta el fin de los tiempos.
I don't know if these are still valid, but if you find as many as possible, it will help... and yes, the most important is this girl,
No sé si estos siguen siendo válidos, pero si encuentras al mayor número posible, esto le ayudará... y sí, la más importante es esta chica,
If I help you, will you let me have my cigs?
Si te ayudo, ¿ me darás mis cigarrillos?
The next time you set up any operation in this county or anywhere else, it better not have my goddamn family name on the deed, or, so help me God, I'll lose this star, and the dance we do subsequent to that will not end with you finding Jesus in a hospital bed.
La próxima vez que montes un negocio en este condado u otra parte será mejor que no sea en terreno de mi familia o, Dios me ayude, me olvidaré de esta placa y el baile que haremos luego de eso no terminará contigo hallando a Jesús en el hospital.
I think this will help you out.
Creo que esto te servirá.
i will 7976
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92