I will die Çeviri İspanyolca
2,900 parallel translation
Then I will die, but not before I fulfill my promise to my subjects and show them that humanity cannot nor will not ever defeat us.
Entonces moriré, pero no sin antes cumplir mi promesa hacia mis súbditos y mostrarles que la humanidad nunca podrá derrotarnos.
- I will die...
- Voy a morir...
And I will prove it, or I will die trying.
Y lo probaré o moriré en el intento.
I will die.
Morirá.
He said, "When I finish the book, I will take the decision " and I will die, but I first have to finish the book. "
"Cuando acabe el libro, tomaré la decisión y moriré, pero antes debo acabar el libro".
to help me accept that I will die seventy years too soon.
para ayudarme a aceptar, que moriré setenta años antes.
- You know I will die before revealing the book's location.
Usted sabe que moriría antes que revelarle dónde está el libro.
That's where I was born, and, uh, where, God willing, I will die.
Ahi es donde naci y donde, si es la voluntad de Dios, morire.
And I will die protecting his vision.
Y moriré protegiendo su visión.
I love Salome. Believe me, how do you think it will feel, and how can it be our life, if I told her... I will die soon?
Que quiero a Salomé. ¿ Cómo cree que se va a sentir ella y cómo va a ser nuestra vida cuando le diga que es que me muero, a la vuelta de la esquina?
'I will let him die.
Le dejaré morir.
After what I've seen firsthand, these people being turned into monsters against their will, I can't say that any of them deserve to die, especially not like this.
Después de lo que he visto de primera mano, esta gente siendo convertida en monstruos contra su voluntad, no puedo decir que alguno de ellos merezca morir, especialmente no así.
I will not die, but live and will proclaim what the Lord has done.
No moriré, sino viviré... para proclamar lo que ha hecho el Señor.
I will not die.
Señor, no moriré.
I bear this girl no ill will, but should the Dothraki invade, how many innocents will die?
No tengo nada contra la chica, pero si los dothrakis nos invaden, ¿ cuántos inocentes morirán?
I may die but Gogguryeo will never die!
¡ Tal vez muera pero Gogguryeo nunca morirá!
Fail to fight and 10 innocent civilians will die. I'm not fucking around.
Dejar de luchar y 10 civiles inocentes morirán no estoy jodiendo
Piti, because we will be here... until eventually the food is gone, until eventually the milk is gone. People will start to get sick and die. And I will not let my son live like this.
Piti, porque vamos a estar aquí... hasta que se acabe la comida, y hasta que se acabe la leche, y luego la gente empezará a enfermas y a morirse, y yo no voy a dejar que mi hijo viva eso.
The girl will die and I'll hear no more of it.
La chica morirá y no escucharé más al respecto.
Yes. And if you don't let me attain the Mortal Kombat Tournament, I promise you, all of you will die.
Y si no deja que me presente en el Torneo Mortal Kombat, le prometo, que todos morirán.
Where will you bury me when I die?
¿ A dónde me enterrará cuando yo muera?
If you cooperate, tell me everything I want to know, I promise that you will die without pain.
- Si cooperas, me dices todo lo que quiero saber, prometo que morirás sin dolor.
I give you my word, colonel, she will die.
Le doy mi palabra, coronel, va a morir.
And I swear to you that those who would harm you will die screaming.
Y os prometo que aquellos que os deseen mal morirán entre gritos.
When I die, I will live forever in the fires of hell.
Cuando muera, viviré eternamente en las llamas del infierno.
I will burn this Lan York Tze and die with the tree demon.
Voy a quemar esto Lan York Tze y moriré con el árbol demonio.
If I die, she will die too.
Si muero, ella también.
I will stay with you and I'd rather die with you.
Voy a permanecer contigo, prefiero morir.
I will not regret if I die by your hand, because you're my brother.
No lamentaré morir de tu mano, porque eres mi hermano.
After I die, my daughter will inherit almost everything.
Una vez que muera, mi hija heredará casi todo.
The people I will meet in this film are all, like me, considering how they will die.
Verás a gente ya mayor, como yo, que están pensando cómo morir.
I don't know who will die first among us, but until that day...
No sé quien de nosotras morirá primero, pero hasta ese día...
I will never die!
¡ Nunca moriré!
I will gladly die, Gaius, knowing that one day...
Con gusto moriré, Gaius, sabiendo que un día...
"I will not die. It's the world that will end."
Será el mundo el que acabará. "
Knowing that, when I die, the remaining three guardians, wherever they're hiding, will release the content of their boxes, all those secrets all at once.
Sabiendo que, cuando muera, los otros tres guardianes, donde quiera que estén escondidos, liberarán el contenido de sus cajas, todos esos secretos, todos a la vez.
I will not leave my people to die.
No dejaré a mi gente muriendo.
Will I die in a place like this all alone?
¿ Cómo terminé aquí? ¡ ¿ Realmente estoy por morir solo? !
Will I die from it?
¿ Voy a morir de esto?
I have said before that you will die in my hands.
Recuerda lo que te dije. Yo terminaré con tu vida.
If you want to die, I will help you.
¿ Quieres morir pronto? Puedo ayudarte con eso.
It's giving me something really satisfying to do with the pain and I believe when we take the love and devotion that we have, for anyone who's died and who will die unnecessarily and are direct it to developing and getting these cures out
Me ha provisto de algo realmente satisfactorio para sobrellevar el dolor. Y creo que si tomamos el amor y devoci ¢ n que sentimos por los que han muerto-- - ( y que morir n innecesariamente ) - - y lo dirigimos al desarrollar y sacar estas curas para las personas que las necesitan,
The Thailand fiasco will definitely die down... but I saw the highlights in the bathroom.
El fiasco de Tailandia definitivamente va a acabar... pero he visto las luces en el baño.
Overcomes will, so I looked for something, what will soon die.
Me tomo la molestia de ver algo antes de que muera.
I will slay the fearsome dragon, my lady, or die trying.
Mataré al feroz dragón, milady, o moriré en el intento.
I don't want to go to redemption, but if it's like a do our die situation, i will go.
No quiero ir a la Redención. Pero si es una situación de vida o muerte, yo iré.
I don't want you to think even for a second that we will die.
No quiero que piensen ni un segundo en que vamos a morir.
I don't want to go to Redemption, but if it comes down To it, if it's like a do-or-die Situation.I will go.
No quiero ir a Redención, pero si es necesario, si es una situación de vida o muerte, yo iré.
If I do die, will you call me a hero?
Si muero, ¿ me llamarás héroe?
And I will never die!
¡ Y yo jamás moriré!
I want you to tell the Port-au-Prince tower we have a passenger onboard that will die if we don't get him on the ground.
Quiero que le digas a la torre de Puerto Príncipe que tenemos un pasajero a bordo que morirá si no le llevamos a tierra.
i will 7976
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92