Instead of Çeviri İspanyolca
24,523 parallel translation
Hey, why don't you practice instead of going to places like that?
Oye, ¿ por qué no practicas en lugar de ir a lugares como ese?
You should be practicing instead of going to places like that.
Deberías practicar en lugar de ir a lugares como ese.
- Because they're little narcissists and they're gonna make it about them, then I'm gonna have to manage their feelings about it instead of my own when I'm the one who needs support, so...
- Porque son pequeños narcicistas y van a hacer que esto sea sobre ellos y tendré que lidiar con sus sentimientos al respecto en lugar de los míos, cuando yo soy la que necesita apoyo.
instead of sitting at the bar.
en lugar de sentado en un bar.
The next one- - 46 chromosomes, also normal. But it's XY instead of XX. So this is a normal male.
Este otro tiene 46 cromosomas, también normal... pero es XY en vez de XX, así que es un varón normal.
You want to see what goes in, what goes out, and then on top of that you make sure that it produces low enriched uranium instead of anything to do with the higher enrichments and nuclear weapon grade uranium.
Quieres ver lo que entra, lo que sale, y luego en la parte superior te aseguraras de que producía uranio poco enriquecido en lugar de algo que ver con los enriquecimientos superiores y el uranio de grado de armas nucleares.
And instead of sending back to the computer what was really happening, it would send back that old data that it had recorded.
Y en lugar de enviar la nueva informacion al ordenador lo que realmente estaba sucediendo, fue enviar de nuevo los viejos datos que se tenían registrados.
Instead of hiding, the code started shutting down computers, so naturally, people noticed.
En lugar de esconderse, el código comenzó a apagar las computadoras, lo que, naturalmente, la gente se dio cuenta.
Three "O's" instead of a "U."
Tres "o" en vez de una "u".
Instead of being there, running the diner, I'm here, talking about whether or not I ground up some Italian guy and served him in my burgers.
Pero en lugar de estar allí, en el café, estoy aquí hablando sobre si he picado a un italiano para hacer hamburguesas.
I was awful. Charlie Brown kicked me instead of the football and the crowd cheered.
Una noche, Charlie Brown me dio una patada a mí en vez de al balón y hubo aplausos.
And instead of that, you're doing what?
Y en vez de eso, ¿ qué estás haciendo?
A man preaching hate instead of love?
¿ Un hombre predicando odio en lugar de amor?
Instead of directing L.A. users to their destination, it's sending them to remote locations.
En lugar de mandar a los usuarios de Los Ángeles a sus destinos, los está enviando a localizaciones remotas.
Instead of chasing our targets, we use the Freelane app to report police sightings and herd them right to us.
En lugar de perseguir a nuestros objetivos, usamos la aplicación de Freelane para avisar de policías y conducirlas directas a nosotros.
She should sing instead of me.
Ella debería cantar en mi lugar.
If I'd tried to be a soloist, instead of an orchestra member.
Si hubiera tratado de ser solista, en vez de miembro de una orquesta.
You were hired by Brianna's ex-husband to help his divorce settlement, so, you illegally plant listening devices in her office, but instead of scandalous gossip to help his case, you overhear how much cash Brianna's moving and you think, "Hot damn, I've won the lottery."
Fue contratado por el ex esposo de Brianna... para ayudarlo en el acuerdo del divorcio... así que, ilegalmente plantó aparatos de escucha en su oficina... pero en lugar de un chisme escandaloso para ayudar a su caso... escuchó cuánto efectivo movía Brianna... y piensa, "demonios, me gané la lotería".
Because it put him in her pocket instead of the drug dealers.
Debido a que lo puso en su bolsillo en lugar de los traficantes de drogas.
They should have named you Hope instead of Anne.
Debieron haberte llamado Esperanza en lugar de Anne.
Pertuzumab is spelled with an S, instead of with a Z.
"Pertuzumab" se escribe con s, y no con z.
And instead of saying "I," try to say "our country" whenever you can.
Y en vez de decir, "yo", intenta decir, "nuestro país", siempre que puedas.
You know, instead of you just screaming at me, which solves nothing, what can I make better?
Ya sabes, en lugar de gritarme sin más, lo que no soluciona nada, ¿ qué puedo mejorar?
It just seems like you are looking for an excuse to walk away instead of putting in any of the work...
Sólo parece que usted está buscando una excusa a alejarse en vez de poner en cualquiera de los trabajos...
It's about getting to that point in your own mind where this becomes pleasure instead of drudgery.
Se trata de llegar al punto en que la mente lo vive con placer en lugar de fastidio.
Instead of realizing we should go back to whole grain flour, the government, working with bakers, pioneered the idea of fortifying flour.
En lugar de entender que debíamos volver a la harina integral, el gobierno, junto a las panificadoras, impulsó la idea de fortificar la harina.
But instead of storing calories, they store information, the genetic information contained in small samples of every type of seed.
Pero en lugar de almacenar calorías, se almacena información, la información genética que contienen las muestras de cada tipo de semilla.
The reason you opened this place instead of taking over your family business was because you hated the idea of everything being frozen.
El motivo por el que abriste este sitio en vez de hacerte cargo del negocio familiar fue porque odiabas la idea de que todo estuviera congelado.
And if it weren't for the M4 Sherman tank instead of speaking baby talk, you'd be sprechen sie Deutsch!
Y si no fuera por el tanque M4 Sherman... En lugar de hablar como bebe, estarias hablando aleman!
Hmm. But instead of using that skill to ensure the preservation of our species, you used it to help yourself.
Pero en lugar de utilizar esa habilidad para asegurar la preservación de nuestra especie, la utilizas para ayudarte a ti mismo.
You're not going instead of me!
¡ No irás en mi lugar!
So I sent her a picture of my dick, and instead of sending it to her, I posted it on the Instagram.
Así que le mande una foto de mi polla y en lugar de mandársela a ella, la subí a Instagram.
- When Wyatt found you buried in a whore's muff instead of underground, when he learned of our deal,
- Cuando Wyatt te encontró enterrado en la selva de una zorra en lugar de bajo tierra, cuando se enteró de nuestro trato,
Let me get this straight. Instead of running away from a deadly asteroid... You want us to run directly towards it?
Déjame ver si entendí... en lugar de salir huyendo de un asteoide letal... quieres que corramos directamente hacia él?
Okay. Instead of that... How about a game before bedtime?
De acuerdo, en vez de eso, qué tal un juego antes de acostarse?
Justin, if that's the case, then why did you disappear out your bedroom window instead of just walking out the front door?
Justin, si ese es el caso, entonces ¿ por qué desaparecen fuera de su ventana del dormitorio en lugar de simplemente caminando por la puerta principal?
Do you ever wonder what it would be like if we, uh, met now, instead of back then?
¿ Alguna vez se pregunta lo que sería como Si, uh, encontramos ahora, en lugar de en aquel entonces?
One death. Instead of thousands.
Una muerte en lugar de miles.
So, instead of the football stuff and cigars, we have taste.
En lugar de fútbol y cigarros, tiene buen gusto.
She might be wondering, like a lot of the people around here, how in blue blazes you won instead of me.
Estará preguntándose, como muchos aquí... cómo diantres ganaste tú.
So, can you come at 10 : 00 next week instead of 11 : 00?
Así que, ¿ puedes venir a las 10 : 00 próxima semana en lugar de 11 : 00?
Mm-hmm. Keeps people reading us, instead of some blog.
Hmm-hmm... mantiene a la gente leyéndonos, en vez de leer algún blog.
So, instead of using my ugly cow fans as pawns in a cynical ploy to bolster my popularity on social media, by making it seem like I actually like them, I am gonna use this Chanel-O-Ween to send my throngs of homely, rural well-wishers gifts that are so shocking and vile, there's no way they'll miss the fact that I actively hate them and spend every day of my life
Así que, en lugar de utilizar a las vacas feas fanáticas para reforzar mi popularidad en las redes sociales, haciendo parecer como si realmente me agradaran, usaré este Chanel-O-Ween para enviar a la multitud de acogedores y rurales bienquerientes regalos, que son tan impactantes y viles,
So, instead of walking in here and saying, "Boo,"
Así que, aparte de entrar aquí y decir : "Bu",
Okay, how about I prosecute Lisa for two murders instead of four?
Muy bien, ¿ qué le parece acusar a Lisa de dos asesinatos en lugar de cuatro?
Which is why it is temporarily in the country's best interest to let the LAPD take the lead on this and have Major Crimes take on the assignment instead of your Counterterrorism Division... so our ISIS friend doesn't feel us breathing down his neck.
Por lo que es temporal en el mejor interés del país dejar que el LAPD se pone por delante en este y tienen Crímenes Mayores asumen la asignación en lugar de su División de Contraterrorismo... por lo que nuestro amigo ISIS no nos hace sentir la respiración en su cuello.
Now that she's a widow instead of a soon-to-be divorcée, you will find her at Chris'house, which is now legally hers.
Ahora que es una viuda en lugar de pronto-a-ser divorciada La encontrarán en la casa de Chris Que ahora, legalmente es suya.
I'll be overcome by a wave of kindness, or I'll just - or I'll just figure out a different way to look at it and I'll forgive you and I'll feel good, but instead,
Voy a ser superada por una ola de bondad, o sólo voy a... o voy a averiguar una forma diferente de verlo... y voy a perdonarte y voy a sentirme bien, pero en su lugar, lo que ocurre es, sólo hace falta tiempo para que los sentimientos se vayan,
Instead, you married Thomas's younger brother Abraham under the laws of coverture.
En vez de eso, se casó con el hermano menor de Thomas, Abraham, bajo las "Leyes de Cobertura".
But the Renaissance never was as enlightened or progressive as we've been taught and, instead of locking him up,
A algunas personas les encanta el olor de la B. linens. A otras, les molesta.
Ohh, actually, I hate to be a Johnny-Asserts-Himself instead of a Little-Timmy-Goes-Along, but I believe it's my turn to choose the restaurant, and this new vegan place just opened.
Ohh, en realidad, no me gusta ser un Johnny - Asserts-Mismo En lugar de un pequeño-Tim-Va-Along,
instead of me 24
instead of you 17
of course 48716
off we go 156
office 169
offer 51
of course not 6388
officer 2766
offensive 29
offense 31
instead of you 17
of course 48716
off we go 156
office 169
offer 51
of course not 6388
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
often 203
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
often 203
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
of course you can 486
of course you do 750
offside 18
of course i do 1281
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
of course i can 204
off with his head 28
of course you don't 199
of course you do 750
offside 18
of course i do 1281
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
of course i can 204
off with his head 28
of course you don't 199