English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Interventions

Interventions Çeviri İspanyolca

113 parallel translation
I have made hundreds of interventions.
He hecho centenares de intervenciones.
Reply. Sixteen interventions.
7 interpelaciones. 12 denuncias.
The young soviet administration has to focus on the counter-revolutionay interventions.
La joven administración soviética tiene que centrarse en las intervenciones contrarrevolucionarias.
Never attempt to guess at divine interventions.
nunca intenten predecir... las intervenciones divinas.
The Secret Service's budget is 10 bil. for intelligence dept and 200 bil. for the interventions dept and 200 bil. means a whole institution, Mr. Mallory.
El presupuesto de los Servicios Secretos es de 10 mil millones para la información, y 200 mil millones para la intervención ya no es una falla, es una institución.
Perhaps because in recent times he had intensified his interventions,... acting more decidedly against his opponents,... increasing his list of friends but above all, those who were his enemies.
Tal vez porque en los últimos tiempos había intensificado progresivamente sus intervenciones,... actuando más decididamente contra sus adversarios,... aumentando su lista de amigos : ... pero sobre todo, la de sus enemigos.
There are a lot of new interventions.
Hay muchas intervenciones nuevas.
Well, you know... Half a dozen interventions if a person won't face up to it.
Si después de intentarlo doce veces, uno no quiere dejarlo...
- My interventions. - You know you don't have to do that.
- No lo digas
you already have... 2 interventions, and 3... no, 4 consultations.
Tienes ya 2 operaciones y 3, no, 4 consultas.
3 interventions, 5 consultations.
3 intervenciones y 5 consultas. Llegaré tarde a mi consulta.
I have heard of your interventions
He oído de sus intervenciones
As interventions go, that was a home run.
Fue una intervencion exitosa.
This isn't another one of those interventions, is it?
Me van a dar otro sermón, ¿ no?
Well, I showed up for all your stupid interventions!
¡ Yo me presenté para todas tus estúpidas intervenciones!
Theuy go, too, into the old - age ghettos or we will be drowning in requests for exemptions and interventions.
E irán ellos también a los guetos para ancianos. Caso contrario habrá un diluvio de reclamos para que intervengamos.
I'd even say these interventions are a sham, designed to hoodwink western opinion.
Te diré también que tales intervenciones no pasan de simulacros para escarnecer la opinión occidental.
Great freaking technique. Interventions have been called
Vaya estupenda
Used to be, "interventions" were something the military did.
- Las intervenciones las hacían los militares.
And that's not withstanding an investigation period where concerned parties can take up to another year to file interventions concerning the motion,
Y eso no incluye el periodo de investigación dónde las partes concernientes podrían tomarse un año más para exponer inconvenientes acerca de la solicitud.
It's my deepest personal desire to go to the holy Land and to pray at the most important places which from ancient times have seen God's interventions and the wonders He's done.
Es mi más profundo deseo ir a Tierra Santa y orar en los lugares más importantes, los cuales desde tiempos antiguos, han visto las obras de Dios y los milagros que ha hecho.
OK, guys. Interventions are never pretty. Stay strong'cause she's probably gonna cry.
Bien, chicas, a nadie le gusta interponerse sean fuertes, porque ella seguramente se va a llorar.
She mopes and mourns for her pubescent paramour, but she knows my interventions have saved her life
Está deprimida y se lamenta por su amado pubescente pero sabe que mis intervenciones le han salvado la vida.
We're being discreet, we hardly make any interventions...
Estamos siendo prudentes, apenas intervenimos...
The reasons for these military interventions have varied, each involving complex geopolitical interests in different parts of the world at different times in US history.
Las razones por estas intervenciones militares, son variadas, envuelven complejos intereses geopolíticos en diferentes partes del mundo, en diferentes épocas de la historia de los E.U.
Over the last five decades we have... witnessed a wave of US military interventions, a series of bombings, invasions, and long-term occupations.
Durante las últimas cinco décadas, hemos sido testigos de una oleada de intervenciones militares estadounidenses, una serie de bombardeos, invasiones, y ocupaciones a largo plazo.
As I was saying, I've been a part of a lot of interventions, ok?
Como decia, he sido parte de muchas intervenciones, ok?
- All his interventions.
Todas las escenas de Fiona, por supuesto.
Despite last edge interventions by those closest to Kurt Cobain the singer was found dead in his Seattle home on April the 8th, 1994.
A pesar de las últimas intervenciones de los más allegados a Kurt Cobain, el cantante fue encontrado muerto en su casa de Seattle el 8 de abril de 1994.
In general, the reaction is obvious : the real danger is not the nature, but the hospital and all the technological interventions.
La mayoría de la gente sabe que el peligro no es la naturaleza, sino los hospitales y sus tecnologías.
Anyone that has experience... in the interventions in the 90s it was known that it is precisely the opposite.
Cualquiera que tenga experiencia... en las intervenciones en los años 90 sabía que es precisamente lo contrario.
Interventions aren't always pretty.
Las intervenciones no siempre son bonitas.
Hey, on TV, they don't handcuff people for their interventions.
Oigan, en la televisión no atan a las personas en sus intervenciones.
It was one of these, sort of, weird interventions of the guitar into our family.
Fue una de esas raras intervenciones de la guitarra en nuestra familia
After that, Interventions became a pretty regular thing around our apartment.
Luego, las intervenciones se convirtieron en algo regular en nuestro apartamento.
Guys, interventions are supposed to help people, not attack every little thing you don't like about them.
Chicos, se supone que las intervenciones ayudan a la gente no atacan cada pequeña cosa que no les gusta de ellos.
Because we agreed not to have any more stupid interventions at our intervention intervention.
Bien, obviamente, porque acordamos no tener más intervenciones estúpidas en nuestra intervención de intervenciones.
Of course he's got harmony in terms of its interventions here and there. But why start with this obsession with wholeness?
Por supuesto que él tuvo la armonía en términos de sus intervenciones aquí y allá pero ¿ por qué empezar con esta obsesión de la integridad?
How do you explain his miraculous interventions on the others?
¿ Cómo puede explicar sus intervenciones milagrosas en los otros?
The miraculous part of these interventions has not been proved at all.
La parte milagrosa de estas intervenciones no ha sido probada todavía.
Medical interventions can be miraculous, but not everybody needs a miracle.
Las intervenciones médicas pueden ser milagrosas, pero no todos necesitan un milagro.
Where my best interventions have failed, you have simply taken the challenge head-on.
Donde mis mejores intervenciones han fallado, simplemente ha tomado el desafío de frente.
I think even in the best-case scenario, it's months in a hospital, constant drug therapies and interventions.
En el mejor de los casos, son meses de hospital. Terapias de drogas, intervenciones.
You do realize that interventions typically don't involve binge drinking.
La intervención normalmente no incluye bebidas alcohólicas.
Is this one of those interventions,'cause...?
¿ Es esto una de esas intervenciones? Porque...
How many interventions have we done for her?
¿ Cuantas intervenciones hemos hecho para ella?
Kyle, we have to let people be allowed to finish during interventions.
Kyle, debemos permitir a la gente que termine sus intervenciones
do we have the wisdom, the morality, the depth to do these interventions?
¿ Contamos con la sabiduría, la moral, la profundidad... para hacerlo?
- Do these crafty interventions Actually work with your other witnesses?
- ¿ Éstas intervenciones astutas en realidad funcionan con tus otros testigos?
... public health interventions ever developed.
Gracias, pero es una decisión personal.
We're having too many interventions.
Estamos teniendo demasiadas intervenciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]