English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Just asking

Just asking Çeviri İspanyolca

4,578 parallel translation
Just asking.
Solo pregunto.
We're just asking, uh, some of the local residents if they have any information or if they may have heard anything about this kid...
Estamos preguntando a la gente que vive por aquí si tienen alguna información o si quizás han oído algo de este chico...
I'm just asking for some help here, okay?
Solo estoy pidiendo algo de ayuda, ¿ vale?
No, I was just asking. What?
No, sólo estaba preguntando. ¿ Qué?
I'm just asking you to play along for a little bit.
Solo te estoy pidiendo que juegues por un pequeño rato.
I was just asking Roman about his calculus notes.
Solo estaba preguntando a Roman por sus notas de cálculo.
She was just asking if you had anything you wanted to show, so I just thought I'd ask.
Solo preguntó si tenías algo que exponer, así que pensé en preguntártelo. Vamos.
No, I'm just asking.
No, solo pregunto.
I'm just asking you not to put it all on you.
Solo te pido que no lleves todo el peso sobre tus hombros.
I'm just asking you to give me a chance here, buddy.
Solo te pido que me des una oportunidad, colega.
I was just asking if Dahlia was unusually close with Adrian.
Me estaba preguntando si Dahlia era inusualmente cercana a Adrian.
They're just asking questions, Kurt, calm down.
Solo están haciendo preguntas, Kurt, cálmate.
I was just asking where they were.
Solo te preguntaba dónde estaban.
I'm just asking you to poke around to see if someone other than Ally might have had a reason to kill KJ Sling.
Yo sólo estoy pidiendo que hurgar para ver si alguien que no sea de Ally podría haber tenido una razón matar KJ honda.
Just... just asking a few questions.
Sólo... Sólo haciendo unas cuantas preguntas.
I'm just asking questions.
Sólo estoy haciendo preguntas.
I'm just asking you to prove it. - Hannibal Lecter has no reason -
Sólo te pido que lo pruebes.
I'm just asking every rational question I can think of for the report.
Solo te hago cada pregunta racional que se me ocurre para el informe.
I'm just asking you to look at the big picture and take it easy on us.
Sólo te pido... que tengas una visión amplia y seas clemente con nosotros.
Okay, look, man, I'm just asking you, as a friend, don't mess with my flow, bro.
Vale, mira, tío, solo te pido, como amigo, no juegues con mi fluido, colega.
I'm just asking your opinion.
Solo quería tu opinión.
I'm just asking for a little courtesy.
Yo hice las reglas.
I'm just asking for the deck outside.
Sólo estoy pidiendo la terraza exterior.
- No, I was just asking.
- No, sólo preguntaba.
Just asking.
Solo preguntaba.
I was just asking myself the same thing.
Justo me preguntaba lo mismo.
I'm just asking.
Solo estoy preguntando.
Just asking to see how you're gonna fair here.
Solo preguntaba para ver si te irá bien aquí.
I'm just asking.
Sólo estoy preguntando.
Yeah. I'm just asking you to move it back a week.
Solo te pido atrasarlo una semana.
I'm not asking you to go through it page by page. Just to help me initiate some meaningful dialogue.
No te pido que la revises página por página solo que me ayudes a entablar un diálogo elocuente.
Look, they were just friends, if that's what you're asking.
si es lo que preguntas.
They just kept asking me, " what line?
Ellos simplemente me preguntaban, ¿ Qué linea?
Just know that what you're asking me to do, I will never do this.
Sabes que lo que me estás pidiendo, no lo haré nunca.
I keep asking and asking it's just like...
Sigo preguntando y preguntando y es como...
I just wanted to make sure that you were cool with me asking Bailey.
- Matty, ésta es mi amiga Bailey. Solo quería asegurarme que te parecía bien si le pedía a Bailey que fuera conmigo.
No, he's just handed himself in at Paddington Green police station asking for me.
No, de hecho él ha venido por si mismo a la comisaría de Paddington Green preguntado por mí.
All I'm asking is, could someone just call me with an exact time?
No, no. Lo único que pido es... ¿ puede llamarme alguien y decirme la hora exacta?
Lately, I've been asking myself just what was it that fed my soul back then.
Recientemente, me he estado preguntando qué era aquello que alimentaba mi alma antiguamente.
Let's just see what she's really even asking us, okay?
Veamos lo que nos está pidiendo, ¿ vale?
So if I roll in there asking questions about a triple homicide, they're just gonna slam the door in my face, drown us in red tape.
Así que si ruedo ahí haciendo preguntas acerca de un triple homicidio, son sólo va a cerrarle la puerta en las narices, ahogarnos en la burocracia.
No, we're not asking you to get involved, we just a location.
No, no te estamos preguntando si tienes que ver con ellos, solo dónde están.
Right now, I'm just a fellow agent you trust, asking for five minutes with your protectee.
Ahora mismo, sólo soy otra agente en la que confías, pidiendo cinco minutos con tu protegida.
Ok, then we're just not asking the right questions.
Vale, entonces es que no estamos haciendo las preguntas correctas.
And then he just starts asking for the rest of the money.
Y entonces empieza a preguntarme que dónde está el resto del dinero.
So if you're asking me to just forgive you for that,
Así que si pretendes que te perdone por eso,
Now if everyone would just stop asking me that and just take care of the people here who are actually ill.
Ahora, todos podrían dejar de preguntarme eso y cuidar a las personas que están aquí que se encuentran enfermas.
I'm just an old friend here asking a few questions on her behalf.
Yo sólo soy un viejo amigo aquí pidiendo algunas preguntas sobre su nombre.
- I'm asking the questions just as Mr. Hawthorne wrote them down, I assure you.
Formulo las mismas preguntas... que el Sr. Hawthorne escribió, se lo aseguro.
What I'm asking is, what do you do besides just going to school?
Lo que estoy preguntando es, ¿ qué haces aparte de ir a la escuela?
I-I just keep asking myself,
Sigo preguntándome :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]