English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Keep me posted

Keep me posted Çeviri İspanyolca

794 parallel translation
You keep me posted now.
Mantenme informada.
Keep me posted.
Mantenme informada.
Keep me posted.
Mantenedme informado.
Keep me posted.
Mantenme informado.
Keep me posted, Watson. Write me daily reports.
Watson, téngame al corriente a diario.
Keep me posted.
Tenme informado.
Keep me posted on the next one.
Yo sé cuándo es. Bueno, para el próximo.
Keep me posted. And remember one thing Al. The biggest thing on your aside isn't a pair of brass knuckles.
Téngame al corriente, y recuerde una cosa, Al, lo que más ha de ayudarle no son un par de bravatas,
Keep me posted on this.
Manténganme informado.
He don't keep me posted, Reedy.
No me ha dicho nada, Reedy.
Keep me posted.
Ven a vernos, danos noticias.
Keep me posted, will you?
Me tendrá al corriente, ¿ quiere?
Keep me posted.
Estoy notificado.
Keep me posted, eh?
En fin, en el futuro mantenme al corriente.
Keep me posted on the weather.
Manténgame informado del tiempo.
Keep me posted, Mr. Spock.
Manténgame al tanto, señor Spock.
Keep me posted as to Chekov.
Manténgame informado sobre Chekov.
Keep me posted.
Manténgame informado.
Ok then. But keep me posted.
Bien, me voy, pero no deje de telefonearme y darme noticias.
- My deputy'll keep me posted.
El sustituto llevará el asunto.
Keep me posted.
Téngame al corriente.
Be sure to keep me posted.
Bueno, no dejes que me salga barba.
- You will keep me posted, Lieutenant?
- ¿ Me mantendrá informado, teniente?
- Keep me posted.
- Manténgame al tanto.
Keep me posted.
- Téngame al tanto.
Well, you keep me posted.
Bien, manténgame al corriente.
Keep me posted, will you?
Mantenme informado, ¿ vale?
Keep me posted, Hmm?
¿ Manténme informado, Hmm?
Keep me posted.
- Manténgame informado.
Keep me posted.
Envíame correo.
Keep me posted.
Manténganme informado.
- Keep me posted.
- Mantenme informado. - Sí.
And keep me posted.
Y mantenedme al tanto.
Keep me posted.
- Tenme al corriente.
Keep me posted.
Manténganme al tanto.
You keep me posted.
Mantenme informado.
Now keep me posted.
Mantenme informado.
And I'd appreciate it if you could keep me posted on what's going on.
Y apreciaría... que pudiera mantenerme al tanto de lo que está pasando.
keep me posted.
Manténganme al tanto.
Keep me posted on anything that happens outside.
Mantenme informado de lo que pasa afuera.
Keep me posted. You got it.
- Manténganme informado.
- Okay, keep me posted.
- Está bien, me mantenga.
Keep me posted.
infórmenme.
- Keep me posted.
- Infórmeme. - Bien.
KEEP ME POSTED.
Lo harán llegar antes de la 01 : 00.
- You wanted me to keep you posted.
- Quería estar informado.
I'll keep you posted as the news comes in to me.
Os tendré al corriente según me vayan llegando noticias.
- Okay. Keep me very posted.
Mantenme informado.
I don't know — but give me your room number, I'll keep you posted.
No lo sé, pero dime tu número de habitación y te tendré informado.
Speed, keep me posted.
Speed, ténme informado.
Please keep me posted.
Estaré con Espinoza todo el día y en mi hotel esta noche. Manténgame informado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]