English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Keep moving

Keep moving Çeviri İspanyolca

5,564 parallel translation
We need to keep moving...
Tenemos que seguir adelante...
You keep moving my stuff!
¡ No paras de cambiar mis cosas de sitio!
Got to keep moving.
Tiene que estar moviéndose.
Just got to keep moving.
Tengo que estar moviéndome.
All we can do is keep moving and hope...
Lo único que podemos hacer es mantenernos en movimiento y esperar...
I just want to keep moving forward with my life.
Solo quiero seguir adelante con mi vida.
Keep moving!
¡ Seguid moviéndoos!
Keep moving forward!
¡ Sigan adelante!
We can't stay here, we've got to keep moving.
No podemos quedarnos aquí, tenemos que estar en movimiento.
We're not expecting too much resistance so keep moving forward.
No esperamos encontrar demasiada resistencia para avanzar.
Keep moving!
¡ Manténgase en movimiento!
We keep moving forward, but how come we haven't seen any Germans?
Seguimos avanzando, pero ¿ cómo es que no hemos visto ningún aleman?
Keep moving.
Seguid avanzando.
- Why do you think people keep moving there?
- ¿ Por qué crees que la gente va allí?
No, you have to keep moving.
No, debes seguir moviéndote.
Keep moving.
Sigue moviéndote.
Just keep moving.
Solo sigue moviéndote.
So, I'm gonna keep moving forward with my operation.
Así, me va a mantener en movimiento adelante con mi operación.
We're gonna have to split up into groups and keep moving.
Tendremos que separarnos y ponernos en marcha.
Keep moving.
Seguid adelante.
Just keep moving.
Tan solo sigue moviéndote.
But you got to keep moving forward.
Pero tienes que seguir adelante.
- It's better to keep moving.
- Es mejor que sigamos.
- We'll eat breakfast, then keep moving. - Mm. [spits]
Desayunaremos, luego nos seguimos moviendo.
Just keep moving like us!
- Sigue moviéndote.
Keep moving!
¡ Vayan avanzando!
We have to keep moving forward.
Tenemos que seguir avanzando.
We need to keep moving.
Tenemos que mantenernos en movimiento.
Keep moving!
¡ Sigue andando!
Keep moving.
Manténte en movimiento.
We have to keep moving!
¡ Tenemos que seguir moviéndonos!
Keep moving.
Aquí no es.
You've got to keep moving.
Hay que mantenerse en movimiento.
But we have to keep moving.
Pero tenemos que seguir moviéndonos.
If we're not there, you keep this beast moving, and you don't stop till you hit that rally point.
Si no llegamos, mantén a la bestia moviéndose. Y no te detengas hasta que llegues al punto de reunión.
Keep it moving.
Sigue moviéndote.
And I thought if we could just keep on moving forward... if we could just move forward that, eventually, everything was gonna get better.
Y pensaba que si seguíamos avanzando... Si podíamos seguir adelante, al final, todo iba a mejorar.
People who want to keep us from moving forward?
¿ Gente que quiere evitar que avancemos?
We have to walk as slow as our slowest person to keep society fucking moving, right?
Tenemos que caminar tan lento como nuestra persona más lenta para mantener a la sociedad de mierda en movimiento, ¿ no?
Hey, let's keep these lines moving, huh?
Hey, a ver si nos movemos, ¿ eh?
Well if we keep it moving, we can get there and back before nightfall.
Bien, si continuamos moviéndonos, podemos ir y regresar antes de que anochezca.
We're moving here to keep the riffraff out.
Nos mudamos aquí para alejar a la gentuza.
Keep it moving, fellas.
Muévanse, muchachos.
Keep it moving.
Muévanse...
Keep it moving.
Muévanse.
Keep it moving, gentlemen.
Muévase, caballero.
Keep it moving, scum.
Seguid moviéndoos, escoria.
First, we file a preliminary injunction to keep him from moving any more assets, and then we hire a forensic accountant.
Primero, presentaremos una medida cautelar para evitar que mueva más activos, y luego contratamos a un contador forense.
I'll... I'll keep him moving.
Yo haré que él siga en movimiento.
Keep... moving.
No te detengas.
Keep up, Steve. We're moving here to keep the riffraff out.
Nos mudamos aquí para alejar a la gentuza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]