English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Keep it a secret

Keep it a secret Çeviri İspanyolca

1,156 parallel translation
I guess we cant keep it a secret any longer.
No creo que podamos seguir guardando el secreto.
If they find it before you do, they're gonna keep it a secret.
Si ellos lo descubren antes que tú, seguirá siendo un secreto.
But whatever we find out, we have to promise to keep it a secret.
Pero lo que descubramos, será un secreto.
And she's been murdering to keep it a secret.
Y ha estado asesinando para mantenerlo secreto.
It's too difficult to keep it a secret, isn't it, dear?
Es difícil mantener un secreto, ¿ no te parece, sobrina?
If I do, can you keep it a secret?
Si lo hago, ¿ guardarás el secreto?
- You want to keep it a secret, huh?
- Lo quieres en secreto, ah?
That's why we have to keep it a secret.
Por eso tiene que ser un secreto.
All right. Why keep it a secret any longer?
Está bien. ¿ Para qué seguir ocultándolo?
Good. Alice, if Ellen Sue doesn "t have anything, don" t keep it a secret.
Alice, si Ellen Sue no anda bien tienes que avisarme.
I did not try to keep it a secret.
No lo he probado mantenerlo en secreto
I didn't try to keep it a secret.
No he tratado de mantener en secreto...
- He asked me to keep it a secret.
- Me pidió guardar el secreto.
Why did you keep it a secret!
¿ Por qué lo mantuviste en secreto?
He'd been telling me and made me swear to keep it a secret.
Llevaba meses hablando de ello y me hizo prometer no contarlo.
That's why you have to keep it a secret. Daddy went down to the police station and put an APB out on Suzy.
Papá fue a comisaría y lanzó un aviso de búsqueda para Suzy.
I could hardly keep it a secret.
Fue difícil guardar el secreto.
Yes, though Miss Zenobia said it was necessary to keep it a secret.
Sí, aunque la Srta. Zenobia dijo que era necesario guardar el secreto.
You think you're great, you're not gonna keep it a secret.
Si te crees genial, no lo mantendrás en secreto.
If I let you in on something.. - promise to keep it a secret?
- Si te digo algo, ¿ prometes mantenerlo en secreto?
If the purpose is to make findings public, then why keep it a secret?
Si el propósito es hacer públicos los hallazgos, entonces, ¿ por qué guardarlos en secreto?
Let's keep it a secret.
mantengamoslo un secreto.
There's one problem... no use to try and keep it a secret, money.
Hay un problema... que no vale la pena intentarlo y mantener en secreto el dinero.
Did she keep it a secret from you, too, Selena?
¿ No compartió el secreto con usted, Selena?
I am supposed to keep it a secret.
- Se supone que lo mantenga en secreto.
I've never told anyone, so I hope you'll keep it a secret.
Nunca se lo he dicho a nadie, así que espero que lo mantengas en secreto.
Maybe that's why we should keep it a secret.
Quizá por eso debamos guardar el secreto.
Then we'll keep it a secret.
Entonces vamos a guardar el secreto.
So you keep it a secret your whole life?
¿ Guardarás el secreto de por vida?
Keep it a secret.
Guardarás el secreto.
Perhaps the two of them stay apart publicly to keep it a secret.
Tal vez esten separados pero lo mantienen en secreto.
But sure keep it a secret.
Pero no se lo digas a nadie, ¿ eh?
But keep it a secret.
Pero no lo divulgues.
If they have this knowledge, why keep it a secret?
Pero si tienen todo ese conocimiento, ¿ por qué mantenerlo en secreto?
Know nothing and try to keep it a secret.
No saben nada y tratan de guardarlo en secreto.
Know nothing and try to keep it a secret.
No sabe nada o quiere mantenerlo en secreto.
The secret of the Grail has been safe for a thousand years, and for all that time, the Brotherhood of the Cruciform Sword have been prepared to do anything to keep it safe.
Los secretos del Grial han estado a salvo por 1.000 años. Por todo ese tiempo, la Hermandad de la Espada Cruciforme los ha protegido.
I did it out of goodwill... because I wanted to keep a secret.
Quería ayudarla a guardar el secreto.
You've got to keep your eyes closed, because it's a secret that we're gonna hide him in the cupboard.
- Vale. Cerrad los ojos, porque es un secreto lo de esconderle en el armario.
If there's anything I know, it's how to keep a secret.
Soy un especialista en guardar secretos.
IT'S A SECRET. CAN YOU KEEP A SECRET?
- Es un secreto. ¿ Puedes guardar un secreto?
Why do you need to keep it such a secret?
¿ Por qué debe mantenerlo en secreto?
It's hard to keep a secret in ops when you shout at a monitor.
En operaciones se oye todo, y más si le grita a la pantalla.
It's hard to keep a secret in a place like this.
Es difícil mantener un secreto en un lugar como este.
THE SECRET IS JUST LEARNING HOW TO KEEP IT ON A LEASH.
El secreto es mantenerlo bajo control.
It's not like anybody can keep a secret around here... except for Bobby Ray.
No es que nadie pueda guardar un secreto por aquí excepto por Bobby Ray.
It's a shame that you've decided to keep this device a secret.
Es una lástima que vayas a mantener este aparato en secreto.
They keep it in a secret, steel-walled room in the Pentagon, like this artist rendering.
Lo mantienen en secreto, habitación con paredes de acero en el Pentágono, como en esta representación del artista.
It's difficult to keep such a secret... it's a burden.
Es difícil guardar semejante secreto...
The board wants to keep the inorganics project a trade secret... as long as possible, but we need someone to test it... before we go into mass production, and before we design the male version. All right, why me?
El consejo quiere que el proyecto inorgánico sea secreto lo más posible, pero necesitamos que alguien lo pruebe antes de iniciar la fabricación y el diseño de la versión masculina.
Sex before the match is out. Unless, of course, you can keep it secret from the wives.
El sexo antes del juego esta prohibido... a menos que puedan ocultárselo a sus esposas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]