Keep me updated Çeviri İspanyolca
132 parallel translation
Keep me updated.
Téngame al corriente de la operación.
Keep me updated, will you?
Mantenme informado, ¿ quieres?
So you keep me updated on everything, and you have my permission to assist us as much as you like.
Mantenme al tanto de todo, y tendrás permiso para ayudar todo lo que quieras.
Keep me updated...
Manténme informado...
Keep me updated.
Manténgame informado.
There are scuffles at the university, go and keep me updated.
Hay unos enfrentamientos en la Universidad El rector ha pedido nuestra intervención Vaya y téngame al corriente
All right, keep me updated.
Está bien. Mantenme informado.
If you could keep me updated on any new intelligence that comes your way
Si puedes mantenerme informada... y te llega más inteligencia- -
Keep me updated.
Mantenme informado.
Well, keep me updated.
Bien, mantenme informado.
Keep me updated.
Mantenme al tanto.
Keep me updated.
Manténgame informada.
Go to Bethesda, keep me updated on Tony's condition.
Ve a Bethesda, mantenme al tanto sobre Tony.
Thank you, Caroline, and please keep me updated.
Gracias, Caroline y, por favor, mantenme al corriente.
Right, well, keep me updated.
Claro. Bueno, mantenme informado.
i'll get out of your way. keep me updated.
Me voy un rato Manténgame informado
Keep me updated on the exit polls.
Mantenme informada sobre las encuestas a pie de urna.
And keep me updated.
- Y mantengame informado.
Lieutenant Provenza, keep me updated.
Teniente Provenza, manténgame informado.
Just keep me updated with your progress on finding Cheng.
Sólo mantenme actualizada acerca del progreso de la búsqueda de Cheng.
You keep me updated.
Mantenme actualizado.
Keep me updated on your progress.
Manténgame al tanto de tus progresos.
- Keep me updated.
Mantenme informado.
Keep me updated, will you?
Tenme al tanto, quieres?
Please, do keep me updated.
Por favor, manténganme al tanto.
- Keep me updated?
- ¿ Me mantendrás informado?
Keep me updated.
Mantengame informado.
But you must keep me updated.
Pero deben mantenerme al día.
Keep me updated.
- Mántenme al día.
Keep me updated.
Mantenme actualizada.
Continue with your course of treatment. Keep me updated on new developments.
Continúen el tratamiento actual y manténganme informada si pasa algo.
All right. Keep me updated. Keep me updated.
manteneme actualizado, mantenrme actualizado.
Keep me updated.
Manténme informado.
- We're on our way. - Keep me updated.
Téngame al corriente.
Talking about your new, cool powers. Well, keep me updated on the costume design.
Y el me habia dicho que me amaba que por mi esperaria
Extend the perimeter and keep me updated.
Extiende el perímetro y mantenme informado
- Keep me updated.
- Mantenme actualizado.
- Keep me updated.
- Manténganme informado.
- keep me updated.
- Mantenme informada.
Just keep me updated on your progress.
Mantenme informado de tu progreso.
Keep me updated on anything else.
Mantenme al tanto de cualquier cosa.
Keep me updated.
Manténme al tanto.
Keep me updated.
Mantenedme informado.
Just, you know... keep me updated. Mm-hmm. Fascinating.
Solo, ya sabes... me mantienes informado.
Keep me updated goddamn it.
- Manténme informado.
Keep me updated.
Ponme al día.
Because I must see everything and know everything and you must keep me updated. Is that clear?
¿ Entendido?
- I need someone to keep the president and me updated.
Necesito a alguien que informe al presidente y a mí.
Keep me constantly updated. And don't get tempted by... I don't drink anymore ;
Tiene que rendirme cuenta de todo.Y no se me vaya a tentar con lo que usted ya sabe, ¿ ah?
- Keep me updated.
Muy bien.
- Keep me updated.
- ¿ Me mantendrás informada?
keep me posted 260
keep me safe 16
keep me in the loop 43
keep me company 22
keep me informed 79
keep me apprised 16
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep me safe 16
keep me in the loop 43
keep me company 22
keep me informed 79
keep me apprised 16
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep moving 877
keep calm 126
keep your distance 85
keep up the good work 182
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep it a secret 17
keep your hands to yourself 16
keep it clean 38
keep it real 39
keep calm 126
keep your distance 85
keep up the good work 182
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep it a secret 17
keep your hands to yourself 16
keep it clean 38
keep it real 39