English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Kill the beast

Kill the beast Çeviri İspanyolca

142 parallel translation
Why don't you bring it to the ring with you... and kill the beast with a bullet?
¿ Por qué no lo traes al ruedo y matas a la bestia con una bala?
First we have to kill the beast.
- Primero matamos a la Bestia.
Who saw him kill the beast?
¿ Quién lo vio matar a la fiera?
You'll kill the beast, you devil!
¡ Vas a matarme, diablo!
Kill the beast!
¡ Mata a la bestia! ¡ Degüéllala!
Bash it in! Kill the beast!
¡ Mata a la bestia!
Kill him! Kill the beast! cried the hapless woman.
"¡ Matadlo, matad a la fiera!" lloraba la infeliz.
Kill the beast!
¡ Matadlo!
I say we kill the Beast!
¡ Hay que matar la Bestia!
Till he's dead, good and dead Kill the Beast!
Y al fin morirá Muera ya
We'll kill the Beast
¡ Que muera ya!
Let's kill the Beast
¡ Que muera ya!
Kill the Beast! Kill the Beast!
¡ Muera ya, muera ya!
Kill the Beast!
¡ Muera ya!
SOMEONE HAS ALREADY AGREED TO KILL THE BEAST.
Alguien ya ha acordado matar a la bestia.
Their greatest mythical hero is a man who ate stones for 23 days to kill the beast, and became a saint.
Su mayor héroe mítico comió piedras durante 23 días para matar a la bestia y convertirse en un santo.
- Kill the beast!
- ¡ Mata a la bestia!
And I can use her to help me kill the beast.
Y puedo usarla para que me ayude a matar a la bestia.
- [Chanting] Kill the beast! - You don't understand.
- ¡ Muerte a la Bestia!
Kill the beast!
- ¡ Muerte a la Bestia!
I hope for your sake that we kill the beast.
Espero, por su bien, que matemos a la bestia.
Captain Duhamel, His Majesty has been informed... of your failed attempts to kill the beast... and he's asked me to dismiss you from your functions.
Capitán Duhamel, Su Majestad ha sido informado... de sus fallidos intentos para matar a la bestia... y me ha solicitado que lo despida de sus funciones.
Kill the beast!
¡ Maten a la bestia!
- A sword to kill the Beast.
Hay una espada. Una espada para matar a la Bestia.
Which will all be released when I kill the Beast.
- Qué será liberada cuando mate a la Bestia.
You wanna kill the Beast and give his boss a run for his evil?
¿ Quieren matar a la Bestia y castigar a su jefe por ser malo?
If we can join forces to kill the beast, then they can get their baby back.
Si nos unimos a ellos para matar a la bestia, pueden recuperar al bebé.
Kill the beast while he's wounded!
¡ Mata a la bestia mientras está herida!
For the queen, kill the beast!
¡ Por la reina, matad al animal!
Curse their god... and kill the beast!
Theo debe matar... maldecir a un dios y matar a la bestia.
I have heard that the beast kill the ones who are not deformed or drive them away.
He oído que las bestias matan a los que no están deformados o los echan.
But who would have thought a wild beast with such ferocious instincts would kill the poor girl with such savage fury?
Pero tratándose de una fiera salvaje...
Kill... the... beast!
¡ Mata a la bestia!
Kill the beast!
¡ Mata a la bestia!
The beast may try and come... even though we gave him the head of our kill to eat.
La bestia puede intentar entrar, aunque le demos la cabeza de lo que matemos para comer.
The whole tribe can kill a beast where one of the tribe would die....
Toda la tribu puede matar una bestia... donde uno de la tribu moriría.
The beast falls into space and I kill it with thrusts of illusion.
El pobre ataca al vacío y yo lo mato a golpes de desilusión.
I'll hunt you down and kill you like the rotten beast you are.
Te atraparé y te mataré como a una bestia rabiosa.
I see why the human beast did not kill you.
Veo por qué la bestia humana no te mató.
You won't be allowed at the feast The king's soldiers might take you for a beast And kill you
A la fiesta, no podrás asistir, pues los soldados del rey, con un animal te podrían confundir y matarte decidir.
Beast never barks until he's ready for the kill.
Bestia nunca ladra hasta que esté listo para la matanza.
And so, The Beast sits there under that lean-to, dreaming of the time when he can break the chain and get out, dreaming of the time he can chase and kill again.
Ahora la bestia pasa las horas debajo del cobertizo soñando con el momento en que se pueda escapar. Soñando con el momento en que pueda volver a matar.
For several days, the beast ceased to kill.
Durante varios días, la bestia cesó de matar.
We can't kill the black man-beast.
No podemos matar al hombre-bestia negro.
The beast is gonna kill him.
La bestia lo matará.
When he found the beast, peacefully throwing grass and bamboo shoots into its mouth, it was obvious there was no reason to kill it, except the huge crowd expected him to.
Cuando encontró al animal, metiéndose hierba y brotes de bambú en la boca pacíficamente, era obvio que no había razón para matarlo, excepto la expectación de la enorme multitud.
Either he's got one hell of a funky mole, or there's only one way to kill the Beast.
Encontramos algunos pasajes importantes en el Grimorio Paranych... que fuimos capaces de relacionar con el, um... traste de Wo-Pang - Espera. - O él tiene un lunar el diablo de funky... o pensamos que hay sólo una manera de matar a la Bestia.
Hope it's easier to kill than the Beast.
Espero que esta cosa... sea más fácil de matar que la Bestia.
- I want to know how to kill the Beast.
- Quiero saber como matar a la Bestia.
Beast of legend, myth and lore Give my words the power to soar and kill this evil evermore
Bestia de mito y tradición Alza mis palabras Y da a este mal extinción
If you release me, the beast inside me will kill many other people.
Si usted me libera, la bestia dentro de mí, podría matar a otras personas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]