Let her know Çeviri İspanyolca
2,230 parallel translation
And let her know that I hope she's feeling better.
Y hágale saber que espero que se encuentre mejor.
I'll let her know.
Se lo haré saber.
I'll let her know.
Se lo diré.
Let her know we'll be covering all of her up-front costs.
Hazle saber que cubriremos todos sus costes iniciales.
Well, I'll let her know later.
Y bueno, le digo que después le respondo, ¿ sí?
Let her know.
Hazle saber.
Would you just please let her know... ( Elevator bell dings ) I need to speak with her immediately?
¿ Podrias hacerle saber que... necesito hablar con ella urgentemente?
I'll let her know you came by, all right?
Le diré que has venido, ¿ vale?
You've let her know you're there.
Ya le has hecho saber que estás ahí.
You do you let her know I'm looking for her OK?
Hazle saber que la estoy buscando, ¿ vale?
Let her know she's wrong.
Hazle saber que está equivocada.
Let her know about Granados, and tell her we're gonna need her for trial.
Que sepa de Granados, y decirle que vamos a necesitarla para juicio.
I calmed her a bit and let her know we had the video taken down.
Se calmó cuando le dije que habíamos retirado el vídeo.
I need to let her know that I want her in my life for the rest of my life.
Necesito que sepa que la quiero en mi vida. El resto de mi vida.
Just let her know what works for you, that's what we'll do.
Simplemente decidle cuando os va bien, y eso haremos.
Then let her know that you're gonna be okay without her.
Luego dile que vas a estar bien sin ella.
Let her know you're there.
Hazle saber que estás ahí
We'll let her know you're here.
Le haremos saber que estáis aquí.
I'll let her know you're here.
Le diré que está Ud. aquí.
I just want to try and make it up to her, to let her know she's not on her own.
Solo quiero intentar compensarla, hacerle saber que no está sola.
I just want to let her know that, like, she still has a place in my heart, for sure. ♪ Hot is the way you make me feel ♪ ♪ oh, babe ♪
Sólo quiero hacerle saber que, todavía tiene un lugar en mi corazón, por supuesto.
I still think I should let her know.
Sigo pensando que debo decirselo.
Why don't I let her know?
¿ Por qué no se lo digo?
You need to, like, let her know what's going on.
Necesitas hacerle saber lo que esta pasando.
'Cause you didn't let her know what she was dealing with.
Porque no le dejaste saber a ella con que estaba lidiando.
Mrs. Hughes, I contacted your daughter to let her know that Gina Sinclair had been released from prison.
Sra. Hughes, contacté a su hija para hacerle saber que Gina Sinclair ha sido liberada de prisión.
Get your client out of view of the reception area and let her know, discreetly, that help is on the way.
Saque a su cliente fuera de vista del área de recepción y hágale saber, discretamente, que la ayuda está en camino.
We should call Donna, let her know.
Deberíamos llamar a Donna, hacerle saber.
She said I could just, uh, call her and let her know.
solo podría llamarla y dejarle saber.
Now once it's done, we'll let Ryan know that it's safe for Diana to reach out to her followers.
Una vez esté hecho, le comunicaremos a Ryan que es seguro que Diana contacte con sus seguidores.
- All right, Joe, look, if you have even the tiniest bit of interest in her, just let me know, okay?
- De acuerdo, Joe, mira, si te interesa lo más mínimo, me lo dices, ¿ de acuerdo? Y me mantendré alejado de ella.
Well, Jill never called after she left, but she sent these home over the years, all postmarked from Memphis, to let me and her mother, lila, know that she was okay.
Bueno, Jill nunca llamó después de marcharse, pero ha ido mandando de estas a casa a lo largo de los años, todas con remite de Memphis, para hacerme saber a mí y a su madre, que estaba bien.
You know, I should have never let you move her out of town.
Sabes, nunca debí dejarte que se mudaran fuera de la ciudad.
Well, I didn't fuck my wife'cause she won't let me fuck her, you know, but...
Bueno, no he jodido a mi mujer porque no me dejaría joderla, ya sabes, pero...
Let my her know I'm okay.
Hágamosle saber que estoy bien.
Uh-huh. I've said to her, like, "listen, " if you're gonna see someone else, let me know.
Le dije " escucha si vas a estar viendo a otra, dímelo.
Hey, Dad, I just wanted to let you know that Toby's grandmother sprained her ankle in some belly dancing class.
Hola, papá, yo sólo queria hacerte saber que la abuela de Toby se torció el tobillo en su clase de danza de vientre.
If I remember anything more about her, I'll let you know.
Si recuerdo algo más sobre ella, te lo haré saber.
I need to start a war between Serena and Gossip Girl. Stay on her and let me know what happens.
Tengo que empezar una guerra entre Serena y Gossip Girl.
I know I shouldn't let her get to me like this, but... I feel like she's after me or... on to something.
Sé que no debería dejarla llegar hasta mi de esa manera pero... siento que está detrás mía o... detrás de algo.
You know, they saw her as trouble and let it go at that.
La veían como un problema, y dejaron que lo fuera.
You always know what to say. ♪ Let earth receive her king! ♪
Tú siempre sabes qué decir.
I know you didn't want to let her go, but it was the right thing to do.
Sé que no querías dejarla ir, pero era lo correcto.
I know you didn't want to let her go, but it was the right thing to do.
Sé que no querías que la deje ir pero era lo correcto.
Although, you know what, I would just watch out for her come holiday time, if I were him, because if I were her, I'd stick a stent in one of those boobs and let the Finn blubber
Aunque, sabes que, solo quiero esperar su llegada de vacaciones, si yo fuera de el, porque si yo fuera suya, Me le pegaria una malla en uno de esos senos y dejaria el lloriqueo de Finn
- I know, but, like, let's just say I [Bleep ] Her tonight and I [ Bleep] Other girls.
- Lo sé, pero, es como... vamos a decir que lo hago con ella y me acuesto con otras chicas.
I know things have been a little crazy with mom being sick and all, but I need you to let her get her rest, okay?
Sé que las cosas han sido un poco difíciles con tu mamá enferma y todo, pero necesito que ella descanse, ¿ de acuerdo?
Let Robyn know her family's safe, and then there's nothing keeping her there.
Haré saber a Robyn que su familia está a salvo, y entonces nada la retendrá.
- Well, you may not know her, but I do, - and you got to let us take her.
Bueno, puedes no conocerla, pero yo sí, y tienes que dejarnos llevarla.
Please let me know when you find her killer.
Por favor hazme saber cuando encontréis a su asesino.
And Chief Carmen said she'd let us know if he called her again.
Y la Directora Carmen dijo que nos avisaría si él la vuelve a llamar.
let her go 1277
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her in 69
let her go now 17
let her rip 38
let her 65
let her sleep 28
let her be 47
let her speak 36
let her do it 16
let her talk 43
let her finish 17
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
let her out 30
know 759
knowing 61
knows 86
known 107
knowledge 78
let her alone 16
let her stay 20
let her through 43
let her out 30
know 759
knowing 61
knows 86
known 107
knowledge 78
knowles 44
knowledge is power 34
know your place 28
know thyself 21
know your enemy 19
know why 81
know what i'm saying 125
know it 54
know what i'm sayin 29
known what 18
knowledge is power 34
know your place 28
know thyself 21
know your enemy 19
know why 81
know what i'm saying 125
know it 54
know what i'm sayin 29
known what 18