Line one Çeviri İspanyolca
2,934 parallel translation
Kidnappers, line one.
Secuestradores, línea uno.
Ma'am, it's DI Cochrane, Syndicate Four, on line one.
El inspector Cochrane, División Cuatro, en la línea uno.
And I want to have my very own clothes line one day.
Y yo quiero tener mi propia línea de ropa de día.
Next one in line, grab it.
El próximo en la línea, agarrelo.
He's just another in a long line of corrupt son-of-a-bitches that, uh, you know, we take him out, another one pops up, just over and over again.
Sólo es otro en un linaje de hijos de puta corruptos que... lo eliminamos, y aparece otro, y así una y otra vez.
Well, you better be right, because I'm the one on the line here, not you.
Bueno, espero que estes en lo cierto, porque soy yo el que se arriesga, no vos.
I found out I was one in a long line of girls, but, you know what, it was no big deal.
Me enteré de que había sido una más en una larga lista de chicas, pero, ¿ saben qué? , no me importó.
One more time. Shall I give you the line, then you just do it?
Una vez más. ¿ Te doy la línea, y simplemente lo haces?
Time has always been treated as a line - - a one-dimensional thing.
El tiempo siempre ha sido tratado como una línea... una cosa uni-dimensional.
He always picked one girl and really pushed it, but this is over the line.
Siempre elige a una chica y realmente la presiona, pero ésto se pasó de la raya.
When we put all the data together from 12 years of these experiments, the bottom-line result has odds against chance of a billion to one.
Cuando ponemos todos los datos juntos de doce años de estos experimentos, El resultado de la línea de fondo tiene probabilidades contra el azar de mil millones a uno.
We need you to help So that no one gets in the line of fire. Okay?
Necesitamos tu ayuda para que nadie se vea en la línea de fuego.
There's no one on the line.
No hay nadie en la línea.
One is with the tip line, and the other is by sending an e-mail, like this one.
Una es la línea de colaboración ciudadana, y la otra es mandando un e-mail, como éste.
With Susan as one of us investors will be comforted to know the line of succession doesn't end in a bottle.
Si Susan es una de nosotros los inversionistas sabrán que la línea de sucesión no termina en una botella.
Through that one phone line, it was able to generate all 65 calls.
A través de una línea de teléfono, capaz de generar 65 llamadas.
That is one color line that's never gonna get- -
Es una línea de color que nunca se va a...
'Line secured. For verification, may I have values one,'four and eight of your protocol? '
Para verificación, ¿ me puede dar los valores uno, cuatro y ocho de su protocolo?
We need to get all the hostages together in one room until our in-house surveillance cams are back on-line.
Tenemos que juntar a todos los rehenes en un cuarto... hasta que nuestras cámaras de vigilancia estén operativas.
I hope you don't think one roadblock is gonna get these scumbags in line.
Espero que no piense que un bloqueo de la carretera va a mantener a estos cerdos a raya.
They need to know that when one boss is gone, someone else is there to keep things in line.
Necesitan saber que cuando un jefe se ha marchado, algún otro está ahí para mantener las cosas a raya.
Right, another laser-guided line through Chicago, hammerhead, the one place where the Nissan's four wheel drive might bring understeer.
Derecha, otra línea de guiada por láser a través de Chicago, el martillo, es un lugar donde el Nissan de tracción a las cuatro ruedas podría subvirar.
We should probably have more than one land line and one excel file.
Probablemente deberíamos tener más de una línea telefónica y otro archivo de Excel.
Bottom line is, I'm leaving my warehouse one night... Three weeks ago.
El caso es que salí de mi almacén una noche hace tres semanas.
Each one of these men gave their lives in the line of duty that day.
Ese día, cada uno de esos hombres dio su vida en cumplimiento del deber.
When the people on the Jensen production line needed a new steering rack they'd go to the steering rack factory and buy one, often without bothering to check what car it was for.
Cuando la gente de la linea de produccion del Jensen necesitaba un nuevo piñon de direccion ellos iban a la fabrica de estos y compraban uno, muchas veces sin molestarse para que coche era.
It's one line.
Es una línea.
Can't you even deliver one line?
¿ Puedes al menos decir una linea?
Harmon is just one in a long line Of Grayson Global employees to detail Clarke's involvement in the deadly terrorist attack.
Harmon es sólo uno de una larga lista de los empleados de Grayson global en la participación de los detalles de Clarke en el ataque terrorista mortal.
It started with a line or two on the job, and... and then, one night, before sex,
Empecé con una linea o dos en el trabajo, y... y entonces, una noche, después del sexo,
My guess is he went after one of the children first, used her to keep everybody else in line.
Supongo que primero fue tras una de las niñas, lo que le permitió tener a todos en línea.
And there's also one in there for the new kid in case I, uh, get killed in the line of duty before he or she arrives.
Y tambien hay una para mi nuevo hijo en caso que muera en la linea del deber antes... de que el o ella llegue.
First one to the black line right there.
Lo primer para el negro Aplíquele delineador allí mismo.
And so before these random people waiting in line and our disturbing, reclusive landlord Leon, I want to ask you to be my roommate for one more year. - Aww.
Y es por eso que ante esta gente al azar haciendo cola y nuestro inquietante y recluido casero Leon, quiero pedirte que seas mi compañero de piso un año más.
From a distance, it looks like a line, one-dimensional.
Pero las matemáticas de la teoría de cuerdas dicen que esas no son las únicas dimensiones.
If I ever need one, I will just say, "Line". Line.
Si alguna vez lo necesitara... simplemente diré : "línea".
Curtail'd Curtail'd of this fair proportion, Cheated one feature... line?
Estoy privado privado de la hermosa proporción... despojado con trampas... ¿ línea?
I'm checking on any new satellite phones that have come on-line since this one went down.
Estoy investigando todos los nuevos teléfonos por satélite que han empezado a operar desde que este dejó de hacerlo.
You decide to give up on catching one and walk home when they'll suddenly stand in line waiting for you.
Si esperas demasiado tiempo por uno acabas diciendo... "Bien voy a ir a buscar a otro" Después de darte por vencida, una pila de taxis pasan por tu lado.
that one has to be a line.
¿ Como es eso de que mi amigo está vivo?
Their entire line of Speckle Hackles went to one buyer this year, and it wasn't a tackle shop.
Toda la producción de plumas este año ha sido para un único comprador y no era una tienda de moscas de pesca.
In the beginning there was just one line made by some robot or some extraterrestrial spaceship or space shuttle because they were looking for raw material for energy.
Al principio hubo sólo una línea hecha por algún robot o alguna nave espacial extraterrestre o un transbordador espacial porque estaban buscando materia prima para la energía.
Stage One is like throwing a fishing line out
La Fase 1 es como tirar el anzuelo.
These Viking fortress are in one straight line
Estas fortalezas vikingas están en una línea recta
You continue the one line straight ahead over the Alps for thousands and thousands of kilometers and under the line always holy places from antiquity, from Stone Age
Trazas una línea recta a lo largo de los Alpes por miles y miles de kilómetros y bajo la línea siempre hay lugares sagrados de la antigüedad, de la Edad de Piedra
Apollo flies on one straight line.
Apolo vuela en línea recta.
Exactly, uh, one and a quarter inches, no stitch marks and a perfect line.
Exactamente una pulgada y cuarto, sin marcas de puntos y una línea perfecta.
I thought I was the only one who still had a hard line.
Pensé que era el único que todavía tenía una línea fija.
I'm collecting all the phones,'cause I want to make sure no one is on the line for when the cheerleaders call.
Estoy recogiendo los teléfonos para asegurarme que nadie esté en la línea cuando llamen las porristas.
And that is because, in such a universe, there would be an infinite number of stars and every line of sight from us would intercept one of these stars.
Y esto es porque, en dicho universo, habría un número infinito de estrellas y cada línea de visión nuestra interceptaría una de estas estrellas.
I'm about to score on the one-yard line, you vulture my date.
Casi iba a anotar en la yarda uno, y me buitreas la cita.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20